Page images
PDF
EPUB

30 Strabon en raporte deux exemples dans un mê. me paffage : Les Auteurs modernes , dit-il, dttestent que la ville de Troye a été entiérement truite, of voici, ajoute-t-il, de quelle maniére en parle POrateur "Lycurgue : Qui n'a pas appris que la ville de Troye a été privée d'habitans depuis qu'elle a été renversée par les Grecs ? L'on dit que ceux, qui avoient voulu rebâtir, avoient eu en détestation le lieu elle avoit été fituée, soit à cause des calamitez qu'ils y avoient souffertes: soit parce qu' A.. gamemnon avoit prononcé des exécrations contre ceux qui oferoient la réparer. Et c'étoit , ajoûte Strabon, une ancienne coûtume, comme cela paroit par la condusite de Cræsus à Pégard de Sidene car aiant détruit cette ville, qui avoit fervi de fuge au Tyran Glaucias, il dévoua aux plus grands malheurs, celui qui feroit des murailles autour du lieu elle avoit été placée.

Zonare rapporte que les Romains firent des Decrets d'exécration contre ceux qui rebâtiroient Carthage. Nous alleguerons d'autres exemples de semblables dévouemens.

DI S

8 STRABO lib. XIII. pag. 898.
8. ZONARÆ Annal. lib. IX. pag. 409

[merged small][ocr errors][merged small]

Achan prend de l'interdit, & eft con

damné au feu. JOSUE VII.

A prise de Jérico assuroit aux Ifraëlites la conquête de tout le païs de Canaan. Il n'y avoit

pas lieu de craindre que Dieu, qui commençoit à exécuter d'une

maniére si glorieuse les promesfes faites aux Patriarches, laissât son ouvrage imparfait. Aufli Jofué continua-t-il de combattre, dans la ferme attente qu'il alloit continuer de vaincre. II

у avoit à trois milles de Jérico (c'eft l'efti. mation : des Juifs) une ville, que le Texte Hebreu appelle Haï, & les Septarte Gaï , ou Hago gai. Josué y envoye des hommes. 2 Ceux qui pensent que la Loi de ne donner Paslaut à une Place qu'après lui avoir offert la paix, regardoit les Cananéens comme tous les autres peuples, contre lesquels les Itraëlites auroient à combattre, disent que ces hommes étoient des Hérauts de paix, qui alloient sommer les habitans de Haï de se rendre, d'abjurer l'idolatrie, & d'entrer dans le Judaïsine. Nous avons déjà

com

i Dans le Schemoth Rabba ad c. 23. Voi. un calcul exa&t sur ce sujet dans MASIUS in Jof. VII. 2, dans deur le 2. vol. des gr. Critiques pag. 1587.

combattu le principe sur lequel cette pensée est fondée. D'ailleurs l'Histoire dit expressément que les personnes , qui furent envoyées vers Haï, avoient ordre de Pépier.

Ils s'aquitérent de leur commission. Les vic- Jofué toires, que le peuple de Dieu venoit de rem- VII. 2. porter, les avoient non seulement rendus intrepides dans le péril, elles leur avoient même ô té en quelque sorte la faculté de l'appercevoir. Quoique la ville de Haï eût une garpisont considérable , ils rapportérent à Josué que cette Place ne méritoit pas qu'on mît beaucoup de. troupes en mouvement pour l'assiéger, & qu'un détachement

реа
considérable fuffiroit

pour

la réduire.

Sur ce rapport Josué commanda trois mille hommes pour l'investir. Mais à peine fe furent-ils présentez devant cette ville que fes habitans firent'une vigoureuse sortie sur eux , qu'ils en tuérent trente-lix, qu'ils poursuivirent.les autres, & qu'ils les menérent battant jusqu'à un lieu qui eft appellé Schebarim: ce mot vient d'un autre qui signifie rompre : soit que ce lieu eût été ainsi nommé à cause des trente-six Israëlites, qui étoient peris dans cette funefte occasion; soit par quelque autre raison qu'il n'est pas aisé de determiner, & qu'il importe peu de découvrir. Les Septante au lieu de traduire jusques à Schebarim, ont traduit , jusqu'à ce que les Ifraëlites fussent défaits. Une petite varieté de leçon dans l'exemplaire Hébreu, sur lequel ils ont fait leur Version, a pû causer ce changement. Les Israëlites furent moins frapez de la gran

2 C'est le sentiment de PATRIC sur Jof. VII, 2. pag. 72.

1

II

deur que de la conséquence de cette défaitei Le moindre mauvais succès dans un temps, où ils espéroient de voir tout plier devant eux , leur parût d'un funeste augure. Ils furent aussi effrayez de ce petit avantage remporté par les Cananéens, que les Cananéens l'avoient été euxmêmes de toutes les merveilles , que Dicu avoit faites pour les Ifraëlites, & de toutes celles qu'il leur préparoit encore. Du moins l'Ecriture exprime la frayeur des Ifraëlites par les mêmes images , qu'elle avoit employées pour marquer celle des Cananéens : elle dit que le caur du Peuple d'Israël se fondit comme de l'eau,

Josué sur-tout s'abandonna à la douleur. déchira ses vêtemens: il se jetta par terre devant l'Arche: il couvrit la tête avec de la cendre: & il fut imité des principaux des Ifraëlites. Personne n'ignore que c'étoient là les marques d'affliction, qu'on fesoit anciennement paroitre dans les occasions les plus sinistres. Témoin 3 Achille sur la mort de Patrocle: témoin - OEneus fur celle de son fils: témoin s Hector sur celle de Priam. 6 C'est encore aujourd'hui une coûtume parmi les Juifs dans le jour des expiations, de se jetter par terre devant l'Armoire qui renferme le livre de la Loi. Mais Josué en signalant la douleur de cette maniére, témoigna qu'elle étoit moins causée par l'idée du malheur des Ifraëlites, que par celle des blasfémes, que leur défaite donneroit occafion aux Cananéens de prononcer contre Dieu qui l'avoit permise, & qui alloit être taxé de n'avoir pû la prévenir. Il versa ses soucis dans

le

[ocr errors]

3 Iliad M. verf. 23. 24. 4 OVID. Metamorph. fab. 4. verf. 5294

de fein de Dieu : & il lui fit cette respectueuse Verl. 7 plainte: Helas. Seigneur Eternel pourquoi avez &c. vous fait passer li glorieusement le Jourdáin dc Peuple, pour le livrer entre les mains des Amorrhéens, e pour le détruire ? Que ne nous fommes, nous déterminez à rester au dela de ce fleuve! Que vous dirai-je belas Seigneur puis qu'Israël a tourné le dos devant PEnnemi! Les Cananéens et tous les habitans du pais, que vous nous aviez promis, apprendront notre défaite : ils nous enveloperont : ils retrancheront notre nom de dessus la terre : que deviendra alors cette réputation de puissance , que Vous vous étiez aquise au milieu d'eux!

Dieu fut touché des plaintes de Josué, & il \ui découvrit incontinent ie mortifiant mysté, re de la fuite des Ifraëlites. Il lui apprit qu'il y avoit quelcun parmi le peuple , qui avoit violé l'ordre donné avant la prise de Jérico, de mettre à l'interdit tout ce qu'on y trouvcroit, & de ne garder que les vases de métail, pour les consacrer au service diyin. Il lui ordonna de faire des perquisitions pour savoir qui étoit le coupable. Il voulut que le peuple se fanctifiật d'une façon toute particuliére, comme dans les Fêtes les plus facrées : qu'on examinat chaque Tribu & chaque Famille , jusqu'à ce qu'on eût reconnu celui, dont le crime avoit animé le courroux du Ciel , &- qu'on le condamnât à être consumé avec tous les biens par les flammes. Les paroles de l'Original font re marquables , & elles ont quelque difficulté: Vous vous approcherez le matin selon vos Tribus: Josué, á Tribu que l'Eternel aura failie s'approchera V.1.14

selor 5 Iliad. A. vers. 637. Ő BUXTOR F, Synagoga Jud. cap. 31. pag. 37T; Tom. III,

F.

[ocr errors]
« PreviousContinue »