Page images
PDF
EPUB

le foldat Madianite avoit dit de fon fonge à fon compagnon.

que

Quoiqu'il en foit les Ephraïmites tuèrent Horeb près du Rocher, que cet événement fit appeller dans la fuite le Rocher d'Horeb ils tuèrent Juges viŢ Zéeb, dans une caverne, où il s'étoit d'abord 25. réfugié pour échaper à ceux qui le pourfuivoient, & cette caverne fut auffi appellée, par une femblable raifon, la Caverne de Zeeb: il ya ppreffoir, au lieu de caverne, dans le Texte. * On appelloit anciennement preffoir certaines Voi. caves menagées fous terre, pour conferver le Proverb. vin. Les Ephraïmites portèrent à Gédéon la III.10. tête de ces deux Chefs On fuppofoit affez Joël m. naturellement alors, que le fpectacle le plus 23. Agg. doux que l'on pût offrir à un homme, c'étoit 1, 15. la tête de fon ennemi. C'eft ainsi que l'on préfenta, 24 à Céfar celle de Pompée, 25 à Antoine celle Ciceron, à Herodias celle de Saint Jean Baptiste.

Mais quoique les Ephraïmites rendiflent cet hommage à Gédéon, ils le plaignirent vivement à lui, de ce qu'il ne les avoit appellez à combattre les Madianites, que lorsqu'ils étoient déjà vaincus. Gédéon ne voulut pas que la joie, que caufoit la défaite de l'ennemi, fut empoifonnée par une quérelle domeftique. Il appaifa cette divifion dès fa naiflance: il représenta aux Ephraïmites, que la gloire, qu'ils avoient remportée en poursuivant ceux qui fuioient, & en ôtant la vie à deux de lcurs

23 Idem in Tiberio & Cajo Gracchis pag. 824. &c. 24 PLUTARCH. in M Cicer. pag. 885.

25 Idem in Pompeio, pag. 662.

[blocks in formation]

Efai. v. 2.

Juges

VIII. 2.

leurs Chefs, étoit plus grande, que celle qu'il avoit euc lui-même, qui n'avoit fait en quelque forte qu'être témoin de la terreur, que le Ciel, avoit envoyée fur les ennemis, & des coups qu'ils s'étoient portez à eux-mêmes. Les expreffions, dont il le fervit pour marquer fa peniće, paffèrent en proverbe: & l'on dit dans la fuite, comme Jofué l'avoit dit alors: Les grapillages d'Ephraim font meilleurs que la vendange d'Abihézer, pour exprimer l'extrême difproportion , qui fe trouve entre la profperité de deux nations, de deux maisons, ou de deux perfonnes.

Il manquoit encore quelque chofe à la victoire de Gédéon. Il apprit, que, malgré les précautions, qu'il, avoit prifes de faire garder les paffages du Jourdain, deux Rois des Madianites, à favoir Zébach & Tfalmunnah avoient paflé ce fleuve, avec quinze mille hommes des leurs il le pafia comme eux, & il les pourfuivit avec fa petite troupe. Mais comme fes trois cens hommes étoient déjà épuifez, & par le combat qu'ils avoient foûtenu, & par le chemin Voi Ge- qu'ils avoient fait, il pria les habitans de Succoth, & ceux de Penuel, de leur donner des XXXII.30.rafraichiffemens: c'étoient deux villes de la Tribu XXXIII. de Gad, dont la dernière étoit ainfi nommée * *Penuel à caufe de la vifion, que le Patriarche Jacob y veut dire avoit eue. Gédéon en adreffant cette prière aux face de Gadites, ne fefoit rien qui felon les droits de la Guerre ne convint à un Conquerant. Mais foit qu'ils fuffent jaloux d'une victoire, à laquelle ils n'avoient eu aucune part, foit qu'ils Pignoraflent, & qu'il leur parut qu'il y avoit de la témérité à trois cens hommes de prétendre en réduire quinze mille, ils infultèrent Gé

nef.

17.

Dien.

déon

déon au lieu de déferer à fa demande. Ils lui reprochèrent, qu'il parloit avec la même confiance que s'il s'étoit déjà faifi des deux Rois qu'il pourfuivoit. Gédéon avoit la fcience, fans laquelle on ne peut ni bien gouverner un peuple, ni bien conduire une armée. Il ufa de diffimulation: il facrifia fon reffentiment particulier au bonheur public, du moins il le fufpendit: il ne crût pas que pour punir cet affront il fallut laiffer échaper les ennemis, & il differa fa vangeance jufqu'à ce qu'il eût exécuté le grand deffein, qu'il avoit de défaire ce qui reftoit de Madianites. Il fe contenta de menacer alors ceux de Succoth, de les froiffer après fon retour avec des épines du défert, & avec des char- Jug, vin. dons qui croiffent dans les lieux fauvages: il menaça 7 7.8.9., auffi ceux de Penuel de détruire une Tour, Verf. 16. dont leur ville étoit fortifiée, c'est ce qu'il exécuta dans le temps qu'il avoit marqué. Il y a quelque conteftation parmi les Critiques fur le fens du mot, dont il ufa pour exprimer le châtiment qu'il infligeroit aux habitans de Succoth: 26 quelques-uns ont crû qu'il les menaçoit de les écrafer avec des machines armées de fer, & deftinées à fouler & à brifer les gerbes pour en faire fortir le grain. Il eft parlé de ce fupplice dans le Chap. XII. du II. Vers. 31. Livre de Samuel, dans le XX. du 1. Livre des Verf. 3. Chroniques.

Gédéon pourfuivit les quinze mille hommes, dont nous avons parié, & aiant traverfé le païs des Arabes, qui habitent dans des tentes, qu'on appelle Scenites pour cette raifon, il trouva les Madianites au côté oriental de Nobah

26 PATRIC in Jud. VIII. 7. pag. 447.

&

&

& de Jogbeha, deux villes de l'Arabie, & il les défit. Il prit deux de leurs Rois: dont l'un s'appelloit Zébach & l'autre Tfalmunnah : & il partit pour retourner en Canaan. Il y a dans l'Original une phrafe, qui a quelque difficulté. Auffi la plupart des Verfions font elles différentes l'une de l'autre dans cet endroit. Il y a mot pour mot dans l'Hébreu hyph pnn, de la montée, ou de deffus le Soleil: la Vulgate traduit, avant le Soleil levé; les Septante, de *C'eft deffus P'ordonnance * ou la phalange d'Arès: la ce que Paraphrafe Chaldaïque, jufqu'à ce que le Soleil peut fi- n'entrat point: le Syriaque, la montée d'Adès: gnifier & P'Arabe, la montée de Havas. Cette diverfité Grecna- de traductions, dont les paroles du Texte font paratas. fufceptibles, ne furprendra que ceux qui ne connoiffent point le génie de la Langue Hébraïque

le mot

Gédéon aiant oui dire que Zébach & Tfalmunnah avoient tué de leurs propres mains deux Ifraëlites qui étoient allé chercher fur la montagne de Tabor un réfuge contre l'armée de Madian, pria ces deux Princes de lui en faire eux-mêmes le portrait. Ils lui dirent que ces deux hommes avoient l'air noble & majestueux, comme lui-même. Peut-être Gédéon fe doutoit-il, lorsqu'il leur fit cette demande, de la réponse qu'ils feroient, & qu'il voulût feulement entendre de la bouche même de Zébach & de Tfalmunnah l'aveu du meurtre de fes frères du moins. il reconnut à ces traits deux perfonnes qui devoient lui être fi chères, & il dit

* C'eft le fens qu'on peut donner à ces paroles da verf. 21. du chap. VIII. ' 112, Tel eft l'homme telle es fa force.

dit à leurs meurtriers, que s'ils avoient respecté la nobleffe & la majefté, qui étoit empreinte fur le vifage des deux Ifraëlites, & s'ils leur avoient fauvé la vie, ils auroient été traitez avec la même douceur. Il les condamna au fupplice, qu'ils avoient fait fubir à fes frères, & à mourir comme eux d'une mort tragique. Dans. ce temps-là l'exécution des arrêts prononcez contre les coupables n'étoit pas un office parti culier, affecté à un certain ordre de perfonnes: chacun pouvoit indifféremment en être chargé, felon l'exigence du cas. Gédéon ordonne à Jéther fon fils ainé de tuer lui-même les deux Rois. Mais Jéther, qui étoit encore jeune, frémit à cet ordre, & n'eut pas affez de fermeté pour l'exécuter. Zébach & Tfalmunnah fe prévalurent de cette timidité pour demander le bizarre honneur d'être mis à mort par les propres mains du Général, qui les avoit vaincus. Ils lui dirent que c'étoit à lui de fuppléer à ce qui manquoit de valeur à son fils, * dont la timidité étoit proportionnée à fa jeuneffe. Gédéon leur accorda leur trifte demande : & après qu'il les eût tuez, il prit les colliers, qui étoient aux cous de leurs chameaux. Nous traduifons Colliers avec quelques Verfions. Il eft vrai que le terme de l'Original eft difficile: il ne fe trouve que dans † un petit nombre de paflages de l'Ecriture, & on ne peut pas bien déterminer le fens que l'ufage y avoit attaché. Il femble dériver d'un mot Chaldaïque, qui veut dire la Lune: 27 les anciens Phéniciens

ado

Il fe trouve dans Jug.v111. 21. 26. & Ela. 111. 18. 27 HUET. Demonflrat. Evang. propof. 4. pag. 157. SELDEN. de Diis Syris Syntag. 2, cap. 4. pag. 214.

« PreviousContinue »