Page images
PDF
EPUB

paffage du Jourdain avec celui de la Mer rouge, le temps que Dieu choifit pour ce Miracle, tout contribue à le mettre hors de pair, & à le faire ranger non feulement parmi ces prodiges que la nature opére rarement, mais auffi parmi ceux que la divinité produit elle-même contre les loix de la Nature.

30

Jofué

DISCOURS

II.

La prife de férico, JosUE VI.

OSUE

Es évenemens, qui fuivirent le paffage miraculeux du Jourdain, répondirent parfaitement à ceux dont il avoit été précedé. La prife de Jérico fut fur-tout un des prodiges, dans lefquels Dieu fit connoitre que la conquête de la Terre de promiffion devoit être raportée à la toute-puisfance Divine, non à la prudence, ni à la valeur des hommes. Mais avant que de raconter cette furprenante Hiftoire, il eft à propos d'éclaircir quelques circonftances qui la précedé

[merged small][ocr errors][ocr errors]

Les Ifraëlites en fortant du lit du Jourdain le dixième du mois de Nifan, allérent camper IV. 19. à Guilgal, ville de la Palestine, éloignée de cinquante ftades de ce fleuve, & de dix de Jé

rico.

Il fe paffa trois chofes confidérables dans ce Camp. 1. Les Ifraëlites y furent circoncis. 2.

On

1. JUSTINI MARTYR. Dialog cum Tryph. pag 341. voi. auffi THEODORET qua. 4. in Jof. tom. I. pag. 199 Il dit que cette circoncifion faite avec des cailloux repréfente celle des Chrétiens, parceque Jefus Chrift eft appellé une pierre, felon ce qui eft dit 1. Cor. X. 4. Ils buvoient de la pierre qui les juivoit, & cette plerrè étoit Chrift.

On y célébra la Pâque. 3. La Manne cefla de tomber. Chacune de ces circonftances demande d'être éclaircie.

V. 2.

Voici en fubftance ce que nous aprend l'Histoire Ste. au fujet de la circoncifion adminiftrée aux Ifraëlites après le paffage du Jourdain. Alors Dieu donna cet ordre à Jofué: Fai toi des cou- Jofué teaux tranchans, & circoncis de nouveau les enfans Ifraël, une feconde fois. L'Hiftorien rend raifon de cet ordre: il dit, que tous les mâles gens de guerre fortis d'Egypte, étoient morts dans le Defert, & qu'aucun de ceux, qui y étoient nez n'avoient reçu la Circoncifion. Il ajoûte que cet ordre fût executé: qu'après cela Dieu dit à Jofué: Aujourd'hui j'ai roulé de deffus vous Pop- Verf. 9 probre des Egyptiens.

[ocr errors]
[ocr errors]

Le mot de l'original, que nos verfions traduifent des couteaux, fignifie des cailloux. eft certain qu'on a fouvent employé des pierres tranchantes dans l'opération de la circoncifion. Rien n'eft plus infipide que les myftéres, que * quelques anciens Docteurs ont cherchez dans le choix de ces cailloux. Les Juifs décident dans le Thalmud qu'on peut fe fervir de toutes fortes d'inftrumens pour la circoncifion, à la referve du rofeau qui pourroit blefler celui qui l'adminiftre. 3 Les mêmes Docteurs difent qu'on fe fervoit de cailloux, non feulement pour le Sacrement de la circoncifion mais même

..pour

2. Voi divers fentimens des Juifs rapportez dans JOH. BUXTOR F. Synag. Judaic. cap. 2. pag. 91. THE O DOR. HACKSPAN nota in difficil. Scriptura loca Pars I. in Jofuæ vers. 2. pag. 621.

3. In Tractatu Sabat. fol. 8. 1. voi. Joн. BUXTORF, Lexicum Chaldaicum Talm, &c. au mot pip pag 2138.

Verf. 4:

#Cependant

Lucien

pour l'immolation des victimes. • Hérodote en décrivant les embaumemens des Egyptiens dit, qu'ils ouvroient les cadavres par les flanes, avec des pierres aigues d'Ethiopie.

• Pline ra

porte que les Galles (c'eft ainfi qu'on nommoit les Prêtres de Cybéle) fe rendoient Eunudit que ques à l'honneur de leur Déeffe, & faifoient les Gal- cette opération avec des pierres de Samos, Samia tefta, & Marcus Coelius prétend qu'on ne pouvoit pas le faire d'une autre maniére, fans Epée un péril éminent. Cela eft conforme à ce que pour fe dit Catulle d'un Sacrificateur de cette préténfaire Eudue mére des Dieux,

les fe fervoient

de leur

nuques. Voi. de

Deâ Sytia.

Devolvit ipfe acuto fibi pondera filice.

Et

Juvenal,

Mollia qui rupta fecuit genitalia testâ.

Et Ovide,

Sæpe Palaftinas jurat adeffe Deas,
Ille etiam faxo corpus laniavit acuto.

Non feulement les anciens fe fervoient dé pierres au lieu de couteaux pour certaines opé rations corporelles ils les employoient auffi pour faire la plupart des inftrumens qu'on fait aujourd'hui de fer. Le Pére de Montfaucon

10

4. HERODOT. Lib. II. cap. 86. pag. 120.
5. PLIN. Lib. XXV, cap. 12. pag. 629.

nous

6. Samia teftâ matris Deum facerdotes, qui Galli vo cantur, virilitatem amputant, nec aliter citra perniciem fi M. Calio credamus, &c. PLIN. Hiftor. Lib. XXXV. cap. 12. pag. 629.

7. CATULLU s in Carmine de Ati. 61. vers. 5.
8. JUVENAL. Satyr. VI. vers. 513.

nous fournit de riches recueils fur cette matiére. Il parle d'un tombeau découvert en 1685, dans le Diocéfe d'Evreux. On y trouva deux cranes, & au-deffous de chacun une pierre dure, taillée à la maniére du fer d'une hâche: l'une qui eft de la pierre qu'on appelle Pyntes: l'autre d'un Jade Oriental verdâtre & marqueté, &c. Sous ces deux cadavres il y avoit une groffe pierre qu'on ôta, & fous laquelle on trouva des offemens de deux autres corps, qui avoient auffi leurs hâches de pierre. En élargiffant la foffe on trouva encore 16. ou 18.autres corps, dont chacun avoit la tête apuyée fur une pierre, & à côté des hâches de pierres comme les précedens. Le même Auteur affure qu'on découvre fouvent de ces fortes de hâches dans la partie feptentrionale de la Gaule Belgique, dans la Picardie, dans l'Artois, & dans les autres païs yoifins de la Bafle Germanie, des Bataves & des autres nations Germaniques du Nord. Il a pris foin de nous donner la figure de ces hâches & de plufieurs autres pierres du même genre. Il raporte auffi l'extrait d'une lettre de Mr. Ifelin célébre Profeffeur dans l'Univerfité de Bâle, & cet extrait contient des chofes dignes de la curiofité des Savans, au fujet des hâches de pierre des anciens Germains. " J'allégue d'autres autoritez fur cette matiére, qui ne doit pas nous engager

[ocr errors]
[ocr errors]
[ocr errors][merged small]

9. OVID. Faft. IV. verf. 237. Cependant LUCIEN, dans fon Traité de Dea Syra, dit que les Galles fe fervoient de leurs épées pour fe faire Eunuques, tom 2. pag. 682.

[ocr errors]

:

10. MONTFAUCON l'Antiquité expliquée, Tom. V. part. 2. pag. 194, &c.;

1. Voi. CALMET fur Jofué V.
Tom. III.

C

2. pag. 54.

« PreviousContinue »