Page images
PDF
EPUB
[ocr errors][ocr errors][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][ocr errors][ocr errors][ocr errors][ocr errors][ocr errors][merged small][ocr errors][merged small][merged small][merged small][merged small][ocr errors][merged small][ocr errors][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small]

KENT-SKRID KENT-SKRIU

PRÉFACE

KENT-SKRID

Sklerijennomp ar sperejou
Hep dizec'han an eneou.

BRIZEUK.

1. Ar gwerziou, soniou ha marvailhou a zo el levrma a oa bet, an darn vuiañ ane, moulet er Feiz ha Breiz kos, pe en Kroaz ar Vretoned. Rener an eil gazeten, an autrou F. Vallée, eur mignon dreist d'ar Vreiziz, en deus teurveet rei d'iñ eun taul dorn ewit dibab ar pennadou-ma hag hadauzañ ane tam pe dam. Rak ous o c'hemeret adarre d'o lakât dirak rummou brasoc'h a lennerien, em eus græt d'e eur c'hempenn nevez eus ma gwella, o trei ane ivez en galleg, ha meurwech en brezoneg Gwened. El labour diweza-ma an autrou 'n

PRÉFACE

1.

[ocr errors]

Eclairer les esprits sans dessécher les âmes.
BRIZEUX.

Les diverses pièces qui forment ce livre ont, pour la plupart, déjà paru, soit dans l'ancien Feiz ha Breiz, soit dans la Kroaz ar Vretoned. L'excellent directeur de

KENT-SKRIU

(IÉZ GUÉNED)

Sklerdéramb ol er speredeu
Hemb diséhein er haloneu.
BRIZEUK.

1. Er guerzenneu, er soñnenneu hag er marvailheu e gavér él livr-men e zou bet, en darn muian a nehé, mollet é Feiz ha Breiz guéharal, pé é Kroaz ar Vretoned. En eutru F. Vallée, e zou é pen er gazeten-men, ur guir ami d'er Vreihis, en des plijet getou rein en dorn d'ein de zibabein ha de reneùéein me hañnenneu; rak, dré ma veint lénet get éleih mui a dud, m'em es ind kanpennet akerh éndro ha lakeit é galleg. Distroeit em es eùé mar a unan a nehé é brehoneg Guéned. Harpet on bet é kement-sé get en Eutru Guillevic, e houi mat

ce dernier journal, M. F. Vallée, a bien voulu m'aider de ses conseils dans le choix et la rédaction nouvelle de ces morceaux. Car, les reprenant en vue d'une publicité moins restreinte, je les ai remaniés librement, en y joignant des traductions en français, parfois aussi en breton de Vannes. Pour ce dernier travail, M. l'abbé Guillevic m'a fait prc

« PreviousContinue »