Selected Fables: A Dual-Language BookFirst published between 1668 and 1693, the Fables of La Fontaine rank among the masterpieces of French literature. This volume contains 75 of the best, in the original French with new English line-for-line literal translations. "The Cicada and the Ant," "The City Rat and the Country Rat," "The Fox and the Grapes," many more. |
From inside the book
Results 1-5 of 34
Page iii
... faire aussi grosse que le bœuf / The Frog Who Wanted to Become as Large as the Ox (I, 3) [Ph, Ho] La besace / The Double Shoulder-Bag (I, 7) [Ph, Av] Le rat de ville, et le rat des champs / The City Rat and the Country Rat (I, 9) [Ap ...
... faire aussi grosse que le bœuf / The Frog Who Wanted to Become as Large as the Ox (I, 3) [Ph, Ho] La besace / The Double Shoulder-Bag (I, 7) [Ph, Av] Le rat de ville, et le rat des champs / The City Rat and the Country Rat (I, 9) [Ap ...
Page 4
... comme les grands seigneurs; Tout petit prince a des ambassadeurs; Tout marquis veut avoir des pages. “Hello! Good day, Sir Crow. How good-looking you are! How 4 La grenouille qui se veut faire aussi grosse que le bœuf.
... comme les grands seigneurs; Tout petit prince a des ambassadeurs; Tout marquis veut avoir des pages. “Hello! Good day, Sir Crow. How good-looking you are! How 4 La grenouille qui se veut faire aussi grosse que le bœuf.
Page 12
... faire. «C'est, dit-il, afin de m'aider A recharger ce bois; tu ne tarderas guère.» Le trépas vient tout guérir; Mais ne bougeons d'où nous sommes. Plutôt souffrir que mourir, C'est la devise des hommes. Le chêne et le roseau Le chêne un ...
... faire. «C'est, dit-il, afin de m'aider A recharger ce bois; tu ne tarderas guère.» Le trépas vient tout guérir; Mais ne bougeons d'où nous sommes. Plutôt souffrir que mourir, C'est la devise des hommes. Le chêne et le roseau Le chêne un ...
Page 24
... de son train ordinaire On le veut désaccoutumer. Quelque chose qu'on puisse faire, On ne saurait le réformer. Coups de fourche ni d'étrivières The Cat Transformed into a Woman A man was excessively 24 La chatte métamorphosée en femme.
... de son train ordinaire On le veut désaccoutumer. Quelque chose qu'on puisse faire, On ne saurait le réformer. Coups de fourche ni d'étrivières The Cat Transformed into a Woman A man was excessively 24 La chatte métamorphosée en femme.
Page 30
... faire enchâsser. «Ils usent leurs souliers, et conservent leur âne: «Nicolas au rebours, car, quand il va voir Jeanne, «Il monte sur sa bête; et la chanson le dit. «Beau trio de baudets!» Le meunier repartit: «Je suis âne, il est vrai ...
... faire enchâsser. «Ils usent leurs souliers, et conservent leur âne: «Nicolas au rebours, car, quand il va voir Jeanne, «Il monte sur sa bête; et la chanson le dit. «Beau trio de baudets!» Le meunier repartit: «Je suis âne, il est vrai ...
Other editions - View all
Common terms and phrases
Aesop amis animal animaux assez autre avait beau beautiful bête bien bœuf C’est C’était cerf ces gens-là chat cheval chien chose cœur Contre corbeau coup cour d’être d’un d’une Descartes deux Dieu dieux dire discours dit-il donkey encor enfants enfin être eût everything fable faire fait femme fils flatterer Fontaine Fontaine’s gazelle gens homme j’ai j’en jamais jeune John Rabbit jour king L’âne L’animal l’autre l’homme l’on l’ours L’un La Fontaine la fourmi Le corbeau le monde lion logis loup Madame Madame de Montespan maint maître mieux monde mort mots n’en n’est ouvrage pareils pauvre peine petits peuple peut plaisir plein poem poet prend qu’à qu’au qu’en qu’on qu’un quelquefois raison renard rien s’en s’il sage Seigneur seul soins sommes sous sujet temps tête tortue tout trois veut vieillard vient voici voilà voir wolf