Page images
PDF
EPUB

SCENE VII.

LE NOTAIRE, DON BAZILE, LES ACTEURS PRÉCÉDENTS.

MONSEI

FIGAR O.

ONSEIGNEUR, c'eft notre Notaire.
LE COMT E.

Et l'ami Bazile avec lui!

[blocks in formation]

Eh! par quel hazard, notre ami. . .
BAZIL E.

Par quel accident, Meffieurs....

LE Ν Ο Τ Α Ι R E.

Sont-ce là les futurs conjoints?

LE COM TE.

[ocr errors]

Oui, Monfieur. Vous deviez unir la Signora Rofine & moi cette nuit, chez le Barbier Figaro; mais nous avons préféré cette maison, pour des raifons que vous faurez. Avez-vous notre contrat?

LE NOTAIRE.

J'ai donc l'honneur de parler à fon Excellence Monfieur le Comte Almaviva ?

Précisément.

FIGAR 0.

BAZILE à part.

Si c'eft pour cela qu'il m'a donné le paffe-partout....

LE NOTAIRE.

C'eft que j'ai deux contrats de Mariage, Monseigneur; ne confondons point: voici le vôtre; & c'est ici celui du Seigneur Bartholo, avec la Signora.....

Rofine auffi? Les Demoifelles apparemment font deux fœurs qui portent le même nom?

LE COM TE.

Signons. toujours. Don Bazile voudra bien nous fervir de fecond témoin. ( Ils fignent ).

BAZIL E.

Mais votre Excellence.... je ne comprends pas. ... LE COMTE.

Mon Maître Bazile, un rien vous embarrasle, & tout vous étonne.

BAZILE

Monfeignenr... Mais fi le Docteur...

LE COMT E lui jettant une bourfe. Vous faites l'enfant! Signez donc vite.

Ah! ah!....

BAZIL E.

FIGAR O.

Où donc eft la difficulté de figner?

BAZILE pefant la bourse.

Il n'y en a plus; mais c'eft que moi, quand j'ai donné ma parole une fois, il faut des motifs d'un grand poids....(Il figne.)

SCENE V III, & derniere.

BARTHOLO, UN ALCADE, DES ALGUASILS DES VALETS avec des flambeaux, & LES ACTEURS PRÉCÉDENTS.

BARTHOLO voit le Comte baifer la main de Rofine, & Figaro qui embraffe grotesquement D. Bazile: il crie en prenant le Notaire à la gorge.

ROSINE

OSI NE avec ces fripons! arrêtez tout le monde. J'en tiens un au collet.

[ocr errors][merged small][merged small][merged small]

C'eft votre Notaire. Vous moquez-vous ?

BARTHOLO.

Ah! Don Bazile, Eh comment êtes-vous ici?
BAZIL E.

Mais plutôt vous, comment n'y êtes-vous pas ?
L'ALCAD E montrant Figaro.

Un moment; je connois celui-ci. Que viens-tu faire en cette maison, à des heures indues?

FIGAR Ó.

Heure indue? Monfieur voit bien qu'il eft auffi près du matin que du foir. D'ailleurs je fuis de la compagnie de fon Excellence Monfeigneur le Comte Almaviva. BARTHOLO.

Almaviva !

L'ALCADE.

Ce ne font donc pas des voleurs?

BARTHOLO.

Laiffons cela. -- Par-tout ailleurs, Monfieur le Comte,

je fuis le ferviteur de votre Excellence; mais vous fentez que la fupériorité du rang eft ici fans force. Ayez, s'il vous plaît, la bonté de vous retirer.

LE COMT E.

Oui, le rang doit être ici fans force; mais ce qui en a beaucoup, eft la préférence que Mademoiselle vient de m'accorder fur vous, en fe donnant à moi volon tairement.

[ocr errors][merged small][merged small][merged small]

Il dit vrai. D'où naît votre étonnement? Ne devois-je pas cette nuit même être vengée d'un trompeur ? Je le fuis.

B. A Z, IL E.

Quand je vous difois que c'étoit le Comte lui-même Docteur ?

BARTHOLO.

Que m'importe à moi ? Plaifant mariage! Où font les témoins?

LE NOTA IR E.

Il n'y manque lien, Je fuis affifté de ces deux Meffieurs.

BARTHOL O.

Comment, Bazile! vous avez figné?

BAZIL E.

Que voulez-vous? Ce diable d'homme a toujours fes poches pleines d'arguments irréfiftibles.

BARTHOLO.

Je me moque de fes arguments. J'userai de mon

autorité.

LE COMTE.

Vous l'avez perdue en en abufant.

BARTHOL O.

La Demoiselle eft mineure."

1

FIGARO

FIGAR O.

Elle vient de s'émanciper.

BARTHOL O.

Qui te parle à toi, maître frippon?
LE COM TE.

Mademoiselle eft noble & belle; je fuis homme de qualité, jeune & riche; elle eft ma femme: à ce titre qui nous honore également, prétend-t-on me la dif puter ?

BARTHOLO.

Jamais on ne l'ôtera de mes mains.

LE COMTE.

Elle n'eft plus en votre pouvoir. Je la mets fous l'autorité des Loix; & Monfieur que vous avez amené, vous-même, la protégera contre la violence que vous voulez lui faire. Les vrais Magiftrats font les foutiens de tous ceux qu'on opprime.

L'ALCA D E.

Certainement. Et cette inutile réfiftance au plus honorable mariage, indique affez fa frayeur fur la mau vaise adminiftration des biens de fa Pupille, dont il fau dra qu'il rende compte.

LE COM TE..

Ah! qu'il confente à tout; & je ne lui demande rien. FIGARO

Que la quittance de mes cent écus: ne perdons pas la tête.

BARTHOLO irrité.

Ils étoient tous contre moi ; je me fuis fourré la tête dans un guêpier!

BAZIL E.

Quel guêpier! Ne pouvant avoir la femme; calcu lez, Docteur, que l'argent vous refte &.....

BARTHOLO.

Eh laiffez-moi donc en repos, Bazile! Vous ne fongez qu'à l'argent. Je me foucie bien de l'argent,

G

« PreviousContinue »