Page images
PDF
EPUB

which, with the help of numerous foot-notes and an explanatory argument, he will be able to understand and enjoy, even with only a moderate knowledge of the language; at the same time, it is hoped the selections will not be found unworthy of more advanced scholars, of the most refined taste. The book is particularly intended for Schools, and, by the variety of matter, is expected to answer all the requirements of a classbook.

The student, after having been duly prepared by its perusal, may indulge his particular taste; as he will be ready to read with profit any of the poetical productions of French authors. The last pages of the volume contain the drama of Esther, by Racine. The poet has introduced in it all the beauties of the sacred writingsthe elevation and the majesty of the prophets. In the chorusses, particularly, he seems almost inspired; and it is not possible to find in the French language strains more truly lyric, more harmonious and diversified, more musical and magical in their effect.*

* The piece was several times performed by the pupils of the celebrated establishment of St. Cyr-the long robes worn by the Persians and the Jews obviating the difficulty which otherwise would have been felt by young ladies performing in the masculine character.

TABLE.

Le Chasseur des Alpes
La jeune Aveugle

Le Meunier Sans-Souci
Le Montagnard émigré
Le petit Savoyard ..

Madame Deshoulierès à ses enfans

Le Renard qui prêche

La Laitière et le Pot au Lait..

Les petits Orphelins

Stances à ma fille

Les Hirondelles

Les Catacombes.

Le Roi Alphonse

La Violette..

[blocks in formation]

Le Travail..

Bon Mot de Caton

La pauvre Fille .

[blocks in formation]

Les animaux malades de la peste

Les Juifs dans la captivité

A Paraphrase of the Lord's Prayer

Les deux Charrues

Le Chien du Louvre

La Fleur..

La Mort d'Hippolyte.

La feuille flétrie..

[blocks in formation]
[ocr errors]
[blocks in formation]
[blocks in formation]

Stances à un père sur la mort de sa fille.. Malherbe

49

[blocks in formation]
[blocks in formation]

POÉSIES DIVERSES.

LE CHASSEUR DES ALPES.

The mother, distressed at her son's passion for hunting, represents to him its dangers, and relates the death of his father while engaged in the chase; but in vain. One morning she is found dead at the foot of the rock where she usually waited for him; and ever after, when thoughtlessly exposing himself to danger, a phantom is said to appear to him and exclaim, "Go no farther!"

"QUE j'abhorre, mon fils, tes projets intrépides!
Tu vas donc confier tes destins aux forêts;
Tu veux suivre un chamois 1en ses élans rapides;
Tu veux le percer de tes traits?

Les routes de ces monts ne te sont pas connues!
Des abymes nombreux s'y cachent sous les pas!
Ces neiges que tu vois* s'élever sur les nues,
Tombent, et 2 portent le trépas.

Reste, reste, mon fils; reste auprès de ta mère !
Du déclin de mes jours, ô toi l'unique espoir!
C'est parmi ces glaciers qu' a disparu ton père!
Je crains de ne pas te revoir."

L'impétueux chasseur méprise ses alarmes;
Il part en lui disant: "Je reviendrai ce soir."

Pour le suivre long-temps de ses yeux pleins de larmes
Sur un roc elle va s'asseoir.

1 In its rapid bounds. 2 bring death.

Allusion is made to the descent of masses of snow and ice, or avalanches.

B

Le jour tombe.... elle crie, inquiète, éperdue:
"Mon fils!".... A ses regards il ne vient pas
1 L'aurore la trouva sur la terre étendue. . . .
Elle avait cessé de souffrir.

On compte que depuis, au bord du précipice,
2 Alors que de sa vie il dédaigne le soin,
Le chasseur voit 3 parfois un fantôme propice
Qui lui dit: "Ne va pas plus loin!"

s'offrir.

EDOUARD D'ANGLEMONT.

LA JEUNE AVEUGLE.

A blind girl asks her sister to lead her to the heath to play with her companions. As she once enjoyed the blessing of sight, she feels more acutely being deprived of the pleasure of beholding the beauties of nature, and therefore values the more the possession of an affectionate sister.

A cet âge heureux de la vie

Où tout séduit et parait beau,

Mes

4

yeux sont couverts d'un bandeau ;

La lumière, helas! m'est ravie!

Ma bonne sœur, guide mes pas tremblants;
Je veux m'asseoir sur 5 les vertes fougères,
Au milieu des bergères

Qui chantent le printemps.

Ah! qu'il est doux de 6 voir éclore
La verdure et l'émail des fleurs !

Ou de voir briller les couleurs
Où se peint la naissante aurore!

1 Day-break.
2 when. 3 now and then.
green fern. to see the grass spring up.
adorns itself.

[blocks in formation]

4 with a bandage. with which the brilliant morning

« PreviousContinue »