Die Sprache als Kunst, Volume 2Verlag nicht ermittelbar, 1885 - Language and languages |
From inside the book
Results 1-5 of 54
Page 20
... bringe . ( Cic . de or . III , 38 , 40. ) Aristoteles ( Rhet . III , 2 ) sagt ähnlich : tò oagèẹ xaì tò ýồi xai τὸ ξενικὸν ἔχει μάλιστα ἡ μεταφορά . Zeigte sich nun ( vid . Bd . I , 20 Besonderer Teil . Abschnitt II .
... bringe . ( Cic . de or . III , 38 , 40. ) Aristoteles ( Rhet . III , 2 ) sagt ähnlich : tò oagèẹ xaì tò ýồi xai τὸ ξενικὸν ἔχει μάλιστα ἡ μεταφορά . Zeigte sich nun ( vid . Bd . I , 20 Besonderer Teil . Abschnitt II .
Page 24
Gustav Gerber. Diese Einteilung nach mehr logischem Schema findet man im wesentlichen schon von Aristoteles aufgestellt , wenn man be- achtet , dafs Aristoteles mit dem später zum Namen einer Art gewordenen μεταφορά unser Begriff des ...
Gustav Gerber. Diese Einteilung nach mehr logischem Schema findet man im wesentlichen schon von Aristoteles aufgestellt , wenn man be- achtet , dafs Aristoteles mit dem später zum Namen einer Art gewordenen μεταφορά unser Begriff des ...
Page 25
... Aristoteles weiter , solche Metapher bilden , wenn auch ein besonderes Wort für ein proportionales Glied nicht vorhanden ist : ἐνίοις δ ' οὐκ ἔστιν ὄνομα κείμενον τῶν ἀνὰ λόγον , ἀλλ ' οὐδὲν ἧττον ὁμοίως λεχθήσεται . Man kann also z . B ...
... Aristoteles weiter , solche Metapher bilden , wenn auch ein besonderes Wort für ein proportionales Glied nicht vorhanden ist : ἐνίοις δ ' οὐκ ἔστιν ὄνομα κείμενον τῶν ἀνὰ λόγον , ἀλλ ' οὐδὲν ἧττον ὁμοίως λεχθήσεται . Man kann also z . B ...
Page 26
... Aristoteles , was wir Synekdoche nennen , in der dritten die Metonymie , in der vierten die Metapher . Sage ich : „ er durchbohrt den Feind mit seiner Waffe " statt : mit dem Bajonett , so ist dies Gattung für Art ; sage ich : „ Der ...
... Aristoteles , was wir Synekdoche nennen , in der dritten die Metonymie , in der vierten die Metapher . Sage ich : „ er durchbohrt den Feind mit seiner Waffe " statt : mit dem Bajonett , so ist dies Gattung für Art ; sage ich : „ Der ...
Page 27
... Aristoteles die Tropen nicht auf die einzelnen Wörter beschränkt dachte , geht z . B. aus Rhet . III , 11 hervor : xai ai παροιμίαι μεταφοραὶ ἀπ ̓ εἴδους ἐπ ' εἶδός εἰσιν · οἷον ἄν τις ὡς ἀγαθὸν πεισόμενος αὐτὸς ἐπαγάγηται , εἶτα βλαβῇ ...
... Aristoteles die Tropen nicht auf die einzelnen Wörter beschränkt dachte , geht z . B. aus Rhet . III , 11 hervor : xai ai παροιμίαι μεταφοραὶ ἀπ ̓ εἴδους ἐπ ' εἶδός εἰσιν · οἷον ἄν τις ὡς ἀγαθὸν πεισόμενος αὐτὸς ἐπαγάγηται , εἶτα βλαβῇ ...
Other editions - View all
Common terms and phrases
ähnlich Allegorie Anon Aquila Rom Aristoteles Äsop ästhetischen Figuren aufser Ausdruck Bedeutung Begriff Beispiele besonders bestimmten bezeichnet Bild blofse Cicero citiert Cornificius dafs Darstellung Diomedes Epigramm ersten Fabel Gedanken giebt Gleichklänge Gleichnis Gnome Goethe gröfseren Halm heifst Hermogenes Herodian Ilias Ironie Katachrese läfst Lessing Metapher Metonymie mufs nennt Onomatopoie Parabel Plutarch Poesie quae quam quid Quint Quintilian quod Rätsel Rede Reim Rhet rhetorischen Rutil sagt Schiller Shakesp Sinn Sprachbilder Sprachkunst Sprichwort sunt Synekdoche terminus Tiberius Tropen Tropus Tryphon unserer Verse Virg Witz wohl Wort ἀλλ ἀλλὰ ἂν ἀπὸ γὰρ δὲ διὰ εἰ εἰς ἐκ ἐν ἐπὶ ἐστι ἐστιν καὶ κατὰ μὲν μὴ οἱ οἷον ὅταν ὅτι οὐ οὐκ περὶ πρὸς σχῆμα τὰ τὰς τε τῇ τὴν τῆς τὸ τοῖς τὸν τοῦ τοὺς τῷ τῶν ὡς
Popular passages
Page 296 - It was the best of times, it was the worst of times, it was the age of wisdom, it was the age of foolishness, it was the epoch of belief, it was the epoch of incredulity, it was the season of Light, it was the season of Darkness, it was the spring of hope, it was the winter of despair...
Page 244 - I conjure you, by that which you profess, (Howe'er you come to know it,) answer me : Though you untie the winds, and let them fight Against the churches : though the yesty waves Confound and swallow navigation up ; Though bladed corn be lodged, and trees blown down ; Though castles topple on their warders...
Page 87 - In Lebensfluten, im Tatensturm Wall' ich auf und ab, Webe hin und her! Geburt und Grab, Ein ewiges Meer, Ein wechselnd Weben, Ein glühend Leben, So schaff' ich am sausenden Webstuhl der Zeit Und wirke der Gottheit lebendiges Kleid.
Page 104 - When shepherds pipe on oaten straws And merry larks are ploughmen's clocks, When turtles tread, and rooks, and daws, And maidens bleach their summer smocks, The cuckoo then on every tree Mocks married men; for thus sings he, Cuckoo; Cuckoo, cuckoo...
Page 105 - Und es wallet und siedet und brauset und zischt, Wie wenn Wasser mit Feuer sich mengt, Bis zum Himmel spritzet der dampfende Gischt, Und Well' auf Well' sich ohn' Ende drängt, Und wie mit des fernen Donners Getose Entstürzt es brüllend dem finstern Schoße.
Page 103 - Here's the smell of the blood still: all the perfumes of Arabia will not sweeten this little hand.
Page 272 - O! coward conscience, how dost thou afflict me. The lights burn blue. It is now dead midnight. Cold fearful drops stand on my trembling flesh. What! do I fear myself? there's none else by Richard loves Richard; that is, I am I.
Page 263 - I speak not to disprove what Brutus spoke, But here I am to speak what I do know. You all did love him once, not without cause ; What cause withholds you then to mourn for him ? O judgment ! thou art fled to brutish beasts, And men have lost their reason. Bear with me, My heart is in the coffin there with Caesar, And I must pause till it come back to me.
Page 240 - Flowers of all hue, and without thorn the rose : Another side, umbrageous grots and caves Of cool recess, o'er "which the mantling vine Lays forth her purple grape, and gently creeps Luxuriant; meanwhile murmuring waters fall Down the slope hills, dispersed, or in a lake, That to the fringed bank with myrtle crowned Her crystal mirror holds, unite their streams.
Page 66 - Nur der verdient sich Freiheit wie das Leben, Der täglich sie erobern muß!