Page images
PDF
EPUB

X L V I.

Evangile de Tatien.

C'EST le même que celui des encratites, n. XII.

XLVII.

Evangile de Thadée.

IL en eft parlé dans le décret de Gélafe & dans Eusebe. (1)

XLVII I.

Evangile de Thomas,

C'EST le premier des manichéens, n. XXV. Son nom fe trouve avec celui de Mathias dans les auteurs cités n. XXXVII.

X LI X.

Evangile de Valentin.

VOYEZ ce qu'en dit S' Irénée cité dans la préface.

L.

Evangile vivant.

C'EST le fecond évangile des manichéens, n. XXVI.

Voici maintenant l'évangile de la naiffance de Marie, dont nous avons parlé n. XXXI de la notice alphabétique.

(y) Hist. L. 1, c. 13.

DE

LA NAISSANCE DE MARIE.

ARTICLE PREMIER.

LA bienheureufe & glorieuse Marie toujours vierge, de la race royale & de la famille de David, naquit dans la ville de Nazareth, & fut élevée à Jérufalem dans le temple du Seigneur. Son père se nommait Joachim & fa mère Anne. La famille de fon père était de Galilée & de la ville de Nazareth. Celle de fa mère était de Bethleem. Leur vie était fimple & jufte devant le Seigneur, pieuse & irrépréhensible devant les hommes: car ayant partagé tout leur revenu en trois parts, ils dépenfaient la première pour le temple & fes miniftres; la feconde pour les pèlerins & les pauvres, & réservaient la troisième pour eux & leur famille. Ainfi chéris de DIEU & des hommes, il y avait près de vingt ans qu'ils vivaient chez eux dans un chaste mariage fans avoir des enfans. Ils firent væu, fi DIEU leur en accordait un, de le confacrer au fervice du Seigneur, & c'était dans ce deffein qu'à chaque fête de l'année ils avaient coutume d'aller au temple du Seigneur.

I I.

OR il arriva que comme la fête de la dédicace approchait, Joachim monta à Jérufalem avec quelques-uns de fa tribu. Le pontife Ifafchar fe trouvait

alors de fonction. Et lorfqu'il aperçut Joachim parmi les autres avec son oblation, il le rebuta & méprifa fes dons, en lui demandant comment étant ftérile il avait le front de paraître parmi ceux qui ne F'étaient pas. Que puifque DIEU l'avait jugé indigne d'avoir des enfans, il pouvait penfer que fes dons. n'étaient nullement dignes de DIEU; l'Ecriture déclarant (a) maudit celui qui n'a point engendré de mâle en Ifraël. Il ajouta qu'il n'avait qu'à commencer d'abord par se laver de la tache de cette malédiction en ayant un enfant, & qu'enfuite il pourrait paraître devant le Seigneur avec fes oblations. Joachim confus de ce reproche outrageant, fe retira auprès des bergers qui étaient avec fes troupeaux dans fes pâturages: car il ne voulut pas revenir à la maison, de peur que ceux de fa tribu, qui étaient avec lui, ne lui fiffent le même reproche outrageant qu'ils avaient entendu de la bouche du prêtre.

I I I.

OR quand il y eut paffé quelque temps, un jour qu'il était feul, l'ange du Seigneur s'apparut à lui avec une grande lumière. Cette vision l'ayant troublé, l'ange le raffura, en lui difant : Ne craignez point, Joachim, & ne vous troublez pas de me voir: car je fuis l'ange du Seigneur ; il m'a envoyé vers vous pour vous annoncer que vos prières font exaucées, & que vos aumônes font montées jufqu'à lui. Car il a vu votre honte, & il a entendu le reproche de ftérilité que vous avez effuyé injuftement. Or DIEU

(a) Ifaïe, c. 4, v. 1, ne maudit que la femme stérile.

punit le péché & non la nature; c'eft pourquoi lorfqu'il rend quelqu'un ftérile, ce n'eft que pour faire enfuite éclater fes merveilles & montrer que l'enfant qui naît eft un don de DIEU, & non pas le fruit d'une paffion honteufe. Sara, la première mère de votre nation, ne fut-elle pas ftérile jufqu'à l'âge de quatre-vingts ans? (b) & cependant au dernier âge de la vieilleffe elle engendra Isaac, auquel la bénédiction de toutes les nations était promise. De même Rachel, (c) fi agréable au Seigneur, & fi fort aimée du faint homme Jacob, fut long-temps ftérile, & cependant elle engendra Joseph, qui devint le maître de l'Egypte & le libérateur de plufieurs nations prêtes à mourir de faim. Lequel de vos chefs a été plus fort que Samfon, ou plus faint que Samuel? Et cependant ils eurent tous les deux des mères ftériles. (d) Si donc la raifon ne vous perfuade point par mes paroles, croyez par l'effet que les conceptions long-temps différées & les accouchemens ftériles n'en font d'ordinaire que plus merveilleux. Ainfi votre femme Anne vous enfantera une fille que vous nommerez Marie, elle fera confacrée au Seigneur dès fon enfance, comme vous en avez fait vou, & elle fera remplie du St Esprit même dès le fein de fa mère; (e) elle ne mangera ni ne boira rien d'impur, n'aura aucune fociété avec la populace du dehors; mais fa conversation fera dans le temple

(b) La Genèfe, c. 17, v. 17, dix ans.

verf. 23.

lui donne alors quatre-vingt

(c) Genèse, chap. 30,
( ́d ) Judic. c. 13, V. 3, & 1. Reg. c. 1, v. 20.

(e) Luc, c. I, v. 15.

du Seigneur, de peur qu'on ne puiffe foupçonner ou dire quelque chofe de défavantageux fur fon compte. C'est pourquoi en avançant en âge, comme elle-même naîtra d'une mère ftérile, de même cette vierge incomparable engendrera le fils du TrèsHaut, qui fera appelé JESUS, fera le fauveur de toutes les nations, felon l'étymologie de ce nom. (ƒ) Et voici le figne (g) que vous aurez des chofes que je vous annonce. Lorfque vous arriverez à la porte d'or qui eft à Jérufalem, vous y trouverez votre épouse Anne qui viendra au-devant de vous, laquelle aura autant de joie de vous voir, qu'elle avait eu d'inquiétude du délai de votre retour. Après ces paroles l'ange s'éloigna de lui.

I V.

ENSUITE il apparut à Anne son épouse, disant : Ne craignez point, Anne, & ne penfez pas que ce que vous voyez soit un fantôme. (h) Car je suis ce même ange qui ai porté devant DIEU vos prières & vos aumônes, (i) & maintenant je fuis envoyé vers vous, pour annoncer qu'il vous naîtra une fille, laquelle étant appelée Marie, fera bénie fur toutes les femmes. (k) Elle fera pleine de la grâce du Seigneur auffitôt après fa naiffance, elle reftera trois ans dans la maison paternelle pour être fevrée, après quoi elle ne fortira point du temple où elle

[merged small][ocr errors][merged small][ocr errors][ocr errors][merged small][merged small]
« PreviousContinue »