Nuevo método teórico y práctico de lengua francesa: el mas completo de todos los que se han publicado hasta el dia, para aprender, sin cansar la memoria, á traducir, escribir y hablar esta lengua en 80 dias : dispuesto en cuatro partesImprenta de Mariano Saint de la Peña, 1863 - 1028 pages |
From inside the book
Results 1-5 of 100
Page 60
... sentido de entregar o dar ; pero en sentido recto significa Reponer , establecer una cosa en su estado primitivo . Volver a poner una cosa , ponerla de nuevo . Volver a entregar una cosa en mano de su dueño . Tambien significa Diferir ...
... sentido de entregar o dar ; pero en sentido recto significa Reponer , establecer una cosa en su estado primitivo . Volver a poner una cosa , ponerla de nuevo . Volver a entregar una cosa en mano de su dueño . Tambien significa Diferir ...
Page 70
... sentido partitivo , son sinónimos de algunos , algunas , unos , unas , etc. Véase PARTE TERCERA , pág . 29 . ( 2 ) En esta frase no se puede usar del artículo partitivo , puesto que no se trata de una parte del pan del mozo , sino de la ...
... sentido partitivo , son sinónimos de algunos , algunas , unos , unas , etc. Véase PARTE TERCERA , pág . 29 . ( 2 ) En esta frase no se puede usar del artículo partitivo , puesto que no se trata de una parte del pan del mozo , sino de la ...
Page 80
... sentido propio significa oler , olfatear ; tambien se usa como en caste- Ilano para manifestar alguna impresion moral de alegría ó de tristeza : Cette rose sent bon , esta rosa huele bien ; je me sens malade , me siento malo . Pero ...
... sentido propio significa oler , olfatear ; tambien se usa como en caste- Ilano para manifestar alguna impresion moral de alegría ó de tristeza : Cette rose sent bon , esta rosa huele bien ; je me sens malade , me siento malo . Pero ...
Page 107
... sentido de la frase . ( 11 ) Ya se sabe que en los ejercicios sintéticos las palabras de este tipo se escriben como están ; véase pág . 64 , nota 16 . ( 12 ) Cuando las voces algunos , algunas acompañan á sustantivo , se traducen por ...
... sentido de la frase . ( 11 ) Ya se sabe que en los ejercicios sintéticos las palabras de este tipo se escriben como están ; véase pág . 64 , nota 16 . ( 12 ) Cuando las voces algunos , algunas acompañan á sustantivo , se traducen por ...
Page 147
... sentido partitivo . ( 6 ) Obsérvese que en estas frases no hay sentido partitivo , ni tampoco sustantivo ni aun pronombre que lo represente , por lo mismo no se puede usar de de , pues no se dice : Sont - ils de grands ou de petits ...
... sentido partitivo . ( 6 ) Obsérvese que en estas frases no hay sentido partitivo , ni tampoco sustantivo ni aun pronombre que lo represente , por lo mismo no se puede usar de de , pues no se dice : Sont - ils de grands ou de petits ...
Common terms and phrases
acheter adjetivo adverbio aller amis assez autre avait avez Avez-vous avoir avons beau bonne c'est castellano celle chambre cher chose comprar conjugacion consonante coup crois d'argent d'une despues del verbo deux donner elle encore escribir en francés espagnol español espresa été être faire fait faut femme fille fils français FRANCES Frases para escribir frère garçon hablar hermano heure homme J'ai jamais jeune jour l'ai l'autre leccion leçon livres locuciones maison mieux Monsieur n'ai n'en n'est oracion pain papillon Paris parler participio père persona petit peut plural point PRÁCTICA ESTA REGLA precede prendre preposicion PRETÉRITO IMPERFECTO pronombre pronuncia qu'elle Qu'est-ce qu'il qu'on Quiere Vd RÉPONSES rien sais savon seul sommes subjuntivo sugeto sustantivo tambien temps tengo tenia Teoria.-REGLA tout Traduccion traduce trouver valet véase pág verre veut veux vocal VOCES CONTENIDAS voir votre Voulez-vous vous
Popular passages
Page 346 - L'EMPEREUR Joseph II n'aimait ni la représentation ni 'appareil, témoin ce fait qu'on se plaît à citer : Un jour qr,e revêtu d'une simple redingote boutonnée, accompagné d'un seul domestique sans livrée, il était allé; dans une calèche à deux places qu'il conduisait lui-même, faire une promenade du matin aux environs de Vienne, il fut surpris par la pluie, comme il reprenait le chemin de la ville. Il en était encore éloigné, lorsqu'un piéton, qui regagnait aussi la capitale, fait...
Page 6 - Je viens, tu viens, il vient, nous venons, vous venez, ils viennent. Près. Subj. Que je vienne, que tu viennes, qu'il vienne, que nous venions, que vous veniez, qu'ils viennent.
Page 25 - L'année dernière le tonnerre a tombé sur plusieurs édifices : le tonnerre est tombé ce matin, ou a tombé ce matin dans la Seine> Vouloir absolument que l'on emploie également l'auxiliaire être pour signifier...
Page 355 - Non pas, lui dit Joseph ; après avoir mangé mon faisan, vous seriez trop heureux de vous débarrasser de moi aussi promptement; j'entends bien que vous ne me quittiez qu'à votre porte.