Nuevo método teórico y práctico de lengua francesa: el mas completo de todos los que se han publicado hasta el dia, para aprender, sin cansar la memoria, á traducir, escribir y hablar esta lengua en 80 dias : dispuesto en cuatro partesImprenta de Mariano Saint de la Peña, 1863 - 1028 pages |
From inside the book
Results 1-5 of 70
Page 48
... espresa . ( 5 ) Ya se sabe que cuando en castellano se responde á una pregunta hecha en sentido indeterminado , se debe usar de los pronombres sugetos ; si no lo hacemos es para dar en este ejercicio mas ocasiones de aplicar la regla ...
... espresa . ( 5 ) Ya se sabe que cuando en castellano se responde á una pregunta hecha en sentido indeterminado , se debe usar de los pronombres sugetos ; si no lo hacemos es para dar en este ejercicio mas ocasiones de aplicar la regla ...
Page 62
... espresa de un mismo modo , solo con la dife- rencia de poner despues del verbo la particula pas . Siempre que el adverbio no , viene an- tes del verbo , se traduce al francés por ne . Véase PARTE TERCERA . Adverbios de negacion . VOCES ...
... espresa de un mismo modo , solo con la dife- rencia de poner despues del verbo la particula pas . Siempre que el adverbio no , viene an- tes del verbo , se traduce al francés por ne . Véase PARTE TERCERA . Adverbios de negacion . VOCES ...
Page 65
... espresa en francés la oracion negativa como en cas- tellano ? Pág . 62. Teoria . - REGLA SESTA . - Cuando el adverbio no viene antes de verbo , ¿ cómo se traduce ? Id . - ¿ Y en los demás casos ? Id . , nota 8.- En oracion espositiva y ...
... espresa en francés la oracion negativa como en cas- tellano ? Pág . 62. Teoria . - REGLA SESTA . - Cuando el adverbio no viene antes de verbo , ¿ cómo se traduce ? Id . - ¿ Y en los demás casos ? Id . , nota 8.- En oracion espositiva y ...
Page 71
... espresa parte de un todo sino un entero , se e antepone el adjetivo un , un , para el género masculino , y une , una , para el femenino : Avez - vous une épouse ? J'ai une épouse . unos ó ( 6 ) Para la traduccion de la voz palacio ...
... espresa parte de un todo sino un entero , se e antepone el adjetivo un , un , para el género masculino , y une , una , para el femenino : Avez - vous une épouse ? J'ai une épouse . unos ó ( 6 ) Para la traduccion de la voz palacio ...
Page 131
... espresa pertenencia del que habla ; pero no su residencia ni su morada . ( 10 ) Ya se sabe que la preposicion de se traduce por à cuando indica posesion : Cette maison est - elle à vous ? MECANISMO DE LA FORMACION DE TODOS LOS TIEMPOS ...
... espresa pertenencia del que habla ; pero no su residencia ni su morada . ( 10 ) Ya se sabe que la preposicion de se traduce por à cuando indica posesion : Cette maison est - elle à vous ? MECANISMO DE LA FORMACION DE TODOS LOS TIEMPOS ...
Common terms and phrases
acheter adjetivo adverbio aller amis assez autre avait avez Avez-vous avoir avons beau bonne c'est castellano celle chambre cher chose comprar conjugacion consonante coup crois d'argent d'une despues del verbo deux donner elle encore escribir en francés espagnol español espresa été être faire fait faut femme fille fils français FRANCES Frases para escribir frère garçon hablar hermano heure homme J'ai jamais jeune jour l'ai l'autre leccion leçon livres locuciones maison mieux Monsieur n'ai n'en n'est oracion pain papillon Paris parler participio père persona petit peut plural point PRÁCTICA ESTA REGLA precede prendre preposicion PRETÉRITO IMPERFECTO pronombre pronuncia qu'elle Qu'est-ce qu'il qu'on Quiere Vd RÉPONSES rien sais savon seul sommes subjuntivo sugeto sustantivo tambien temps tengo tenia Teoria.-REGLA tout Traduccion traduce trouver valet véase pág verre veut veux vocal VOCES CONTENIDAS voir votre Voulez-vous vous
Popular passages
Page 346 - L'EMPEREUR Joseph II n'aimait ni la représentation ni 'appareil, témoin ce fait qu'on se plaît à citer : Un jour qr,e revêtu d'une simple redingote boutonnée, accompagné d'un seul domestique sans livrée, il était allé; dans une calèche à deux places qu'il conduisait lui-même, faire une promenade du matin aux environs de Vienne, il fut surpris par la pluie, comme il reprenait le chemin de la ville. Il en était encore éloigné, lorsqu'un piéton, qui regagnait aussi la capitale, fait...
Page 6 - Je viens, tu viens, il vient, nous venons, vous venez, ils viennent. Près. Subj. Que je vienne, que tu viennes, qu'il vienne, que nous venions, que vous veniez, qu'ils viennent.
Page 25 - L'année dernière le tonnerre a tombé sur plusieurs édifices : le tonnerre est tombé ce matin, ou a tombé ce matin dans la Seine> Vouloir absolument que l'on emploie également l'auxiliaire être pour signifier...
Page 355 - Non pas, lui dit Joseph ; après avoir mangé mon faisan, vous seriez trop heureux de vous débarrasser de moi aussi promptement; j'entends bien que vous ne me quittiez qu'à votre porte.