Nuevo método teórico y práctico de lengua francesa: el mas completo de todos los que se han publicado hasta el dia, para aprender, sin cansar la memoria, á traducir, escribir y hablar esta lengua en 80 dias : dispuesto en cuatro partes |
What people are saying - Write a review
We haven't found any reviews in the usual places.
Common terms and phrases
acaba adjetivo adverbio amigo autre avait Avez-vous avoir buen c'est castellano chose comprar compuestos conjugacion Creo crois dans debe decir DEMANDES despues deux dice dire donner EJERCICIO envie escribir español espresa estaba están été faire fait femme fille francés frase género grand hablar hemos hermano heure hijo homme indica infinitivo J'ai jeune jour leccion leçon libros livres llama lleva mais medio modo Monsieur nombre nous número oracion padre pág palabra Paris parler participio pasado père personne plural plus point poner pour precede preposicion presente PRETÉRITO primera pronombre pronuncia qu'il quiere regla rien salir seguida segundo sentido significa SIGUIENTE sugeto sustantivo tambien temps tengo tenia tenido TERCERA terminados toma tout trabajar Traduccion traduce Véase venir verbo viene vino visto vocal voces votre Voulez-vous vous
Popular passages
Page 346 - L'EMPEREUR Joseph II n'aimait ni la représentation ni 'appareil, témoin ce fait qu'on se plaît à citer : Un jour qr,e revêtu d'une simple redingote boutonnée, accompagné d'un seul domestique sans livrée, il était allé; dans une calèche à deux places qu'il conduisait lui-même, faire une promenade du matin aux environs de Vienne, il fut surpris par la pluie, comme il reprenait le chemin de la ville. Il en était encore éloigné, lorsqu'un piéton, qui regagnait aussi la capitale, fait...
Page 240 - Je viens, tu viens, il vient, nous venons, vous venez, ils viennent. Près. Subj. Que je vienne, que tu viennes, qu'il vienne, que nous venions, que vous veniez, qu'ils viennent.
Page 259 - L'année dernière le tonnerre a tombé sur plusieurs édifices : le tonnerre est tombé ce matin, ou a tombé ce matin dans la Seine> Vouloir absolument que l'on emploie également l'auxiliaire être pour signifier...
Page 355 - Non pas, lui dit Joseph ; après avoir mangé mon faisan, vous seriez trop heureux de vous débarrasser de moi aussi promptement; j'entends bien que vous ne me quittiez qu'à votre porte.