Page images
PDF
EPUB

habileté les mains surtout. Et ce n'est que par une figure qu'on applique l'adresse aux choses de l'esprit. L'habileté est supérieure et plus générale. On a haute idée d'un homme habile; on se contente d'estimer plus ou moins l'adresse de 1 homme adroit car souvent il n'a pas fait autre chose qu'exercer ses mains. Il y a des tours d'adresse et des gens très-adroits à les faire. Vous les voyez sur les petits théâtres. Ce garçon qui nous sert à table est très-adroit; cet autre est gauche et maladroit. Mais Napoléon était un général habile. Les Carthaginois avaient une grande habileté dans la construction des vaisseaux. Je crois peu à la parole du prince Bismark, mais j'estime très-haut son habileté.-Habile est une gradation sur adroit, car celui qui est habile est adroit, dès qu'il met la main à l'œuvre, à moins qu'il ne soit distrait; l'homme adroit n'est pas pour cela habile, si ce n'est dans cette chose qu'il a beaucoup faite, à laquelle il s'est exercé longtemps.

Matois. Rusé. Il faut s'en défier; il se sert de sa matoiserie pour se défendre des piéges qu'on lui dresse, mais il est aussi très-maître en ruses et disposé à vous dresser lui-même des piéges. Ce mot en effet vient de mate, laquelle était un lieu de Paris ou s'assemblaient les filous pour délibérer et préparer leurs

ruses.

5. La paix générale est faite cette fois.
6. Que. Afin que.

8. Poste. Ici une mesure de chemin.

C'était d'ordinaire deux

lieues. Le renard avait donc quarante lieues à faire.

Sans manquer. Infailliblement, sans faute.

9. On dit ordinairement: Toi et les tiens, vous pouvez vaquer. Vaquer. De VACARE être vide. Il vaque une chambre dans cette maison: elle est à louer. Quand une fonction n'est occupée par personne, on dit qu'elle est vacante; quand les leçons du collége sont finies, le temps des vacances est venu. Il s'agit des loisirs dans cette dernière phrase, du temps où l'on est libre. Car VACARE signifie aussi être libre. Or quand on est libre on peut s'occuper comme on veut, traiter ses affaires librement. C'est le sens de notre passage: vous pouvez vaquer à vos af faires.

10. Nul et aucun (voir les Entretiens, p. 195). 11. Y. Dans vos affaires.

Nous vous aiderons à faire vos

affaires, comme de bons frères que nous sommes.

In us you will find the best of brothers.

Nous. C'est le renard et ses semblables, tous ceux-là qui avaient l'habitude de manger le coq et les siens.

12. Les feux.

On dit ordinairement feux de joie.

For which you may, this joyful night,

Your merry bonfires light.

14. Amour s'employait au féminin aussi bien qu'au masculin du temps de La Fontaine.

[blocks in formation]

25. Traite. Employé comme ici signifie le chemin qu'on doit faire sans se reposer.

27. Galant (voir xvii, 15).

28. Grègues. Ce sont des culottes à la grecque, à la mode grecque. Le mot vient de l'italien GRECHESCO, à la grecque. Tirer ses grègues. Cela signifie s'enfuir.

Gagner au haut ou gagner le haut, c'est se mettre en sûreté et s'enfuir. Dans cette expression haut signifie une éminence, une hauteur, une montagne. C'est donc gagner la hauteur pour s'y mettre en sûreté.

29. Mal content. Mécontent.

30, 31, 32. The cock laughed sweetly in his sleeve, 'Tis doubly sweet deceiver to deceive.

XV.

LE CORBEAU VOULANT IMITER L'AIGLE (II, 16).

Le "Connais-toi toi-même" est pratiqué par Hector, qui, attaquant tous les autres, évite la rencontre d'Ajax, fils de Télamon.

Plutarque.

Attelés côte à côte à la même voiture,

Deux chevaux la menaient bon train.
Mais différents de taille et d'encolure,
S'ils faisaient le même chemin,
Ils n'avaient point la même allure.
L'un des deux était grand et fort,

Et trottait lestement sans gêne et sans effort;
Aux formes d'un bidet l'autre atteignait à peine.
Quand l'un faisait un pas, cet autre en faisait trois;
Et pour lui tenir pied, on le voyait parfois

Galoper à perte d'haleine.

A sa taille longtemps suppléa son ardeur.
L'orgueil le soutenait et doublait son courage;
Car de ce noble serviteur

L'orgueil est aussi le partage,

Et lui fait comme à nous sentir le point d'honneur;
Mais plus loin qu'il ne faut souvent il nous engage.
Notre ardent ragotin le devait éprouver.
Le voyage était long, ses forces s'épuisèrent.
Sous son corps essoufflé ses jarrets s'affaissèrent.
Le malheureux tomba pour ne plus se lever.
Ainsi finit toujours qui veut aller trop vite.
Qui fait plus qu'il ne peut est mis au rang des fous.
Consultez votre force, et sur plus grand que vous

Ne réglez pas votre conduite.

M. Viennet.

Un grand obstacle à la tranquillité de l'âme, c'est de ne pas mesurer ses désirs sur sa puissance, de ne pas savoir, en quelque sorte, serrer sa voile. On porte trop loin ses espérances; et ensuite, quand on a échoué, on accuse son génie et la Fortune, au lieu de s'en prendre

à sa propre sottise. Si un homme voulait lancer de flèches avec un coutre de charrue, ou chasser le lièvre en montant sur un bœuf, vous ne diriez pas : il a du malheur.

Plutarque.

L'oiseau de Jupiter enlevant un mouton,

Un corbeau, témoin de l'affaire,

Et plus faible des reins, mais non pas moins glouton,
En voulut sur l'heure autant faire.
Il tourne à l'entour du troupeau,
Marque entre cent moutons le plus gras, le plus

Un vrai mouton de sacrifice:

beau,

5

On l'avait réservé pour la bouche des dieux. Gaillard corbeau disait, en le couvant des yeux:

Je ne sais qui fut ta nourrice;

Mais ton corps me paraît en merveilleux état:
Tu me serviras de pâture.

Sur l'animal bêlant à ces mots il s'abat.
La moutonnière créature

10

Pesait plus qu'un fromage; outre que sa toison 15 Était d'une épaisseur extrême,

Et mêlée à peu près de la même façon

Que la barbe de Polyphème.

20

Elle empêtra si bien les serres du corbeau,
Que le pauvre animal ne put faire retraite :
Le berger vient, le prend, l'encage bien et beau,
Le donne à ses enfants pour servir d'amusette.

Il faut se mesurer; la conséquence est nette:

Mal prend aux volereaux de faire les voleurs.

L'exemple est un dangereux leurre :

25

Tous les mangeurs de gens ne sont pas grands

seigneurs ;

Où la guêpe a passé, le moucheron demeure.

3. Glouton (voir xxvi, 25).

4. Sur l'heure. À l'instant (voir ix, 2).

9. Gaillard (voir XLiii, 18).

Couver des yeux une chose, c'est la regarder avec convoitise, en pensant au bonheur qu'on aurait de la posséder. Quand on couve une chose des yeux, on dit aussi : l'eau m'en vient à la bouche. —On dirait qu'il y a pour la chose, chez celui qui la couve des yeux, cette tendresse qui est au cœur de la poule couvant ses œufs et pensant aux petits qui naîtront.

19. Empêtrer. Embarrasser les pieds dans des liens. Dépêtrer est le contraire. Ces mots se rattachent au vieux français PASTURE, laquelle était une corde pour attacher par le pied les bêtes qui paissent. Quand la bête avait la PASTURE au pied elle était empêtrée, embarrassée. On la dépêtrait en lui ôtant la PASTURE. De là, le sens général des verbes empêtrer et dépêtrer : embarrasser dans des liens, comme l'était notre corbeau, et débarrasser de tels liens.

21. Bien et beau. On dit généralement bel et bien, c'est-à-dire, sans façon, sans cérémonie, sans hésiter, tout de bon.

22. Amusette. Un diminutif: petit amusement.
23. La conséquence de la fable est nette, claire.
24. Volereau. Diminutif de voleur; petit voleur.

Mal prend. Mal vient. Il arrive malheur aux volereaux, quand ils font ou imitent les voleurs.

25. Leurre. M. Littré le définit : "Morceau de cuir rouge en forme d'oiseau, qui sert pour rappeler l'oiseau de proie, lorsqu'il ne revient pas droit sur le poing." Vous comprenez qu'il s'agit ici de la fauconnerie, c'est-à-dire, de la chasse à l'oiseau qui se faisait au moyen des faucons et autres oiseaux de proie.

« PreviousContinue »