XXXIV. LE LION DEVENU VIEUX (III, 14) Donec eris felix, multos numerabis amicos; (Heureux, vous trouverez des amitiés sans nombre, Mais vous resterez seul, si le temps devient sombre.) Ovide. Un vieux lion d'Afrique gisait couché dans la forêt, accablé par les ans et dépourvu de force. Autour de lui s'étaient rassemblés les chiens petits et grands, non pas ces braves chiens de chasse qui font retentir les forêts de leurs aboiements, non pas ces bons chiens de bergers qui défendent les moutons, non pas ces chiens fidèles qui veillent à la porte des riches; mais ces chiens hargneux, toujours prêts à mordre les hôtes de leur maître, timides contre les voleurs et contre les loups. Le lion est devenu le jouet de cette troupe de lâches. Un d'entre eux, tout fraisé et tout paré, nourri dans le sein des dames, sans cesse caressé, au poil brillant et poli, aboyait de loin contre le lion; il reprochait au vieillard épuisé de forces sa vieillesse, son col chauve et sans crinière; puis, non content de ces outrages, il s'approche, lui mord la queue et lui arrache les poils de la barbe. L'indignation rend le courage au vieux ion; et rassemblant ce qui lui restait de force, il étend la griffe et brise la tête de l'aboyeur. Aussitôt tous les chiens s'enfuient, la queue entre les jambes, et cessent d'insulter le vieux lion. Ménage. Le lion, terreur des forêts, Chargé d'ans, et pleurant son antique prouesse, Fut enfin attaqué par ses propres sujets, Devenus forts par sa faiblesse. Le cheval s'approchantlui donne un coup de pied;5 Le loup, un coup de dent; le bœuf, un coup de corne. Le malheureux lion, languissant, triste, et morne, Peut à peine rugir, par l'âge estropié. Il attend son destin, sans faire aucunes plaintes; Quand voyant l'âne même à son antre accourir: 10 Ah! c'est trop, lui dit-il ; je voulais bien mourir ; Mais c'est mourir deux fois que souffrir tes atteintes. 2. Prouesse. C'est l'action d'un preux, lequel est un héros, mais principalement un héros de chevalerie. Il y en avait au moyen âge. Aujourd'hui on ne les rencontre plus que dans les romans et on est porté à en rire. Cervantes s'en est bien moqué dans Don Quichotte. Bacchus, Merlin, Robert le Diable étaient des preux et faisaient des prouesses. Les vrais héros, comme Napoléon et Annibal, sont admirés pour leurs hauts faits ou leurs exploits. Antique. Un vrai superlatif de vieux et ancien. Il a une certaine noblesse, celle du très-grand âge qu'il exprime. Fénelon parle de cèdres antiques qui paraissent aussi vieux que la terre. 9. Destin (voir xxv, 7). Aucunes. Sur aucun employé au pluriel et sur la différence entre nul et aucun, voyez les Entretiens, p. 195. XXXV. LA BELETTE ENTRÉE DANS UN GRENIER (III, 17.) Un jeune enfant, je le tiens d'Épictète, Mit un jour sa main dans un pot Où logeait mainte figue, avec mainte noisette. Il ne sait que pleurer; en plainte il se consomme: Quelqu'un lui dit (et je le dis à l'homme) : N'en prends que la moitié, mon enfant; tu l'auras. La Motte. Damoiselle belette, au corps long et flouet, Entra dans un grenier par un trou fort étroit: Là, vivant à discrétion, La galande fit chère lie, Mangea, rongea: Dieu sait la vie, Et le lard qui périt en cette occasion! 5 Grasse, maflue, et rebondie. Au bout de la semaine, ayant dîné son sou, 10 Elle entend quelque bruit, veut sortir par le trou, Ne peut plus repasser, et croit s'être méprise. Après avoir fait quelques tours: C'est, dit-elle, l'endroit: me voilà bien surprise 15 J'ai passé par ici depuis cinq ou six jours. pleine. 1. Damoiselle. Un nom qu'on donnait autrefois aux filles nobles. Ce nom est très-comique ici. Cependant la belette, gracieuse et fluette, et pas du tout paysanne ni lourde de son air et de ses formes, mérite bien ce nom de distinction. Flouet. Est vieux; on dit aujourd'hui fluet. Le fluet a le corps mince et d'apparence délicate. Fluet ou flouet vient de flou, terme de peinture, lequel est un pinceau léger, gracieux, qui réussit à faire les tons légers du tableau. Il y a, au contraire, des pinceaux qui sont durs. De là, flou a signifié téger; et fluet celui qui a le corps léger, mince, un vrai corps de belette. 5. Galande (voir xxxvi, 30). Chère lie. Faire bonne chère et joyeusement. Lie est un adjectif vieilli, employé seulement dans l'expression chère Le. D vient du latin LÆTUS, joyeux. 9. Maflue. Le mafflu a de grosses joues comme le jʊufflu. On dit aussi mafflé. La Fontaine n'a écrit qu'une f. 20. Par. Employé au lieu de pour. XXXVI. LA GRENOUILLE ET LE RAT (IV, 11). Osric. How is't, Laertes ? Laertes. Why, as a woodcock to mine own springe, sric; I am justly kill'd with mine own treachery. King. O, yet defend me, friends, I am but hurt. . . . Laertes. He is justly served; It is a poison temper'd by himself.— [King dies. Exchange forgiveness with me, noble Hamlet: Shakspeare. Tel, comme dit Merlin, cuide engeigner autrui, J'ai regret que ce mot soit trop vieux aujourd'hui; Messire rat promit soudain : Il n'était pas besoin de plus longue harangue. Cent raretés à voir le long du marécage: 10 15 Les beautés de ces lieux, les mœurs des habitants, Et le gouvernement de la chose publique Aquatique. Un point sans plus tenait le galant empêché: 20 П nageait quelque peu, mais il fallait de l'aide. |