Des Tropes ou Des différens sens dans lesquels on peut prendre un même mot dans une même langue |
From inside the book
Results 1-5 of 49
Page 2
... s'il était possible de faire un discours où il n'y eût que des expressions non figurées . Ce sont encore les façons de parler recherchées , les figures déplacées , et tirées de loin , qui s'écartent de la manière commune et simple de ...
... s'il était possible de faire un discours où il n'y eût que des expressions non figurées . Ce sont encore les façons de parler recherchées , les figures déplacées , et tirées de loin , qui s'écartent de la manière commune et simple de ...
Page 16
... s'il était possible , peser les voix que de les compter , c'est - à - dire , qu'il vaudrait mieux suivre l'avis de ceux qui sont les plus savans et les plus sensés , que de se laisser entraîner au sentiment aveugle du plus grand nombre ...
... s'il était possible , peser les voix que de les compter , c'est - à - dire , qu'il vaudrait mieux suivre l'avis de ceux qui sont les plus savans et les plus sensés , que de se laisser entraîner au sentiment aveugle du plus grand nombre ...
Page 23
... s'il est permis de parler ainsi , à l'unisson du bon sens : je veux dire qu'elles sont trop éloignées de la manière de penser , de ceux qui ont l'esprit droit et juste , et qui sentent les convenances . Ceux qui cherchent trop l'orne ...
... s'il est permis de parler ainsi , à l'unisson du bon sens : je veux dire qu'elles sont trop éloignées de la manière de penser , de ceux qui ont l'esprit droit et juste , et qui sentent les convenances . Ceux qui cherchent trop l'orne ...
Page 25
... s'il est possible , à celle de son auteur . Le but dé ces sortes de traductions n'est que de faire entendre la pensée d'un auteur : ainsi , on doit alors s'attacher à la pensée et non à la lettre , et parler comme l'auteur lui - même ...
... s'il est possible , à celle de son auteur . Le but dé ces sortes de traductions n'est que de faire entendre la pensée d'un auteur : ainsi , on doit alors s'attacher à la pensée et non à la lettre , et parler comme l'auteur lui - même ...
Page 26
... s'il est possible , figure par figure , sans s'attacher à traduire littéralement ; mais quand il s'agit de donner l'intelligence d'une langue , ce qui est le but des Dictionnaires , on doit traduire littéralement , afin de faire ...
... s'il est possible , figure par figure , sans s'attacher à traduire littéralement ; mais quand il s'agit de donner l'intelligence d'une langue , ce qui est le but des Dictionnaires , on doit traduire littéralement , afin de faire ...
Other editions - View all
Common terms and phrases
adjectifs antonomase appelle Aristote avons c'est-à-dire catachrèse chose Cicéron conséquent consonnes construction Cornélius Népos cùm Dacier Darius Denys d'Halicarnasse Dieu différentes discours disons doit donne ensuite entendre espaces espèce étre exemple expressions exprimer extension façons de parler Fléchier goût grammatical Grecs homme idées accessoires imitation j'ai l'arrangement l'art l'esprit l'harmonie l'idée l'imagination l'ordre l'oreille l'usage langage langue latine lieu de dire Madame Dacier Madame de Sévigné manière marque Marsais ment métaphore métonymie mètres mots nature naturel nombre objets oratoire ordinaire Ovide paroles particulier pensée période périphrase phrase Plaute poésie poëtes premier prend préposition principe prose qu'une quæ quelquefois Quintilien raison rapport rectè règle repos rhéteurs rhythme rien sens allégorique sens anagogique sens figuré sens littéral sens propre sentiment serait sert seul signifie simple sions sorte souvent style substantif suite sujet syllabes synecdoque Térence termes tion Tite-Live Tropes trouve usage verbe veut dire Virgile Voilà voyelles