LE CID TRAGÉDIE 1 ACTE PREMIER SCÈNE I CHIMÈNE, ELVIRE? CHIMÈNE. Elvire, m'as-tu fait un rapport bien sincère? ELVIRE. Tous mes sens à moi-même en sont encor charmés : Et si je ne m'abuse à lire dans son âme, Il vous commandera de répondre à sa flamme. CHIMÈNE. Dis-moi donc, je te prie, une seconde fois 1. Dans les éditions antérieures à 1648, le Cid porte le titre de TRAGI-COMÉDIE. Voyez ci-après, p. 22, note 2. 2. Avant 1660, la pièce commençait autrement. L'entretien de Chimène et d'Elvire était précédé d'une scène entre le comte de Gormas et Elvire, où Corneille mettait dans la bouche même du Comte ce que plus tard il a fait rapporter par Elvire comme un discours du Comte. Nous donnons ci-après, p. 83 et 84, cette première scène et la forme originale de la seconde, qui ne ressemble à la première de notre texte qu'à partir du vers 52 de celle-ci. Ce qui te fait juger qu'il approuve mon choix. be Tu ne peux trop promettre aux feux de notre amours La douce liberté de se montrer au jour. ELVIRE. Non; j'ai peint votre cœur dans une indifférence 15 t one side ひ Attend l'ordre d'un père à choisir un époux. to choos M'en ont donné sur l'heure un digne témoignage2; 25 30 Et puisqu'il vous en faut encor faire un récit, you wish to 1. Var. Qui n'enfle de pas un ni détruit l'espérance, 35 Et sans rien voir d'un œil trop sévère ou trop doux. (1660) Ses rides sur son front ont gravé ses exploits; M. Racine, par manière de parodie, s'en joua dans ses Plaideurs, Ses rides sur son front gravoient tous ses exploits; Quoi! disoit M. Corneille, ne tient-il qu'à un jeune homme de venir tourner en ridicule les plus beaux vers des gens? » (Ménagiana.) Et ma fille, en un mot, peut l'aimer et me plaire. » Je vous laisse à juger s'il prendra bien son temps, CHIMÈNE. Il semble toutefois que mon âme troublée Et dans ce grand bonheur je crains un grand revers. ELVIRE. Vous verrez cette crainte heureusement déçue. tim CHIMÈNE. Allons, quoi qu'il en soit, en attendre l'issue. SCÈNE II L'INFANTE, LÉONOR, PAGE L'INFANTE. Page, allez avertir Chimène de ma part 3 LÉONOR. (Le Page rentre.) Madame, chaque jour même desir vous presse; 40 45 50 55 60 1. Var. Il alloit au conseil, dont l'heure qu'il pressoit. (1660) 2. Var. Vous verrez votre crainte heureusement déçue. (1637-56) 3. Var. Va-t'en trouver Chimène, et lui dis de ma part. (1657-44) Var. Va-t'en trouver Chimène, et dis-lui de ma part. 1648-56) 4. Var. Et je vous vois pensive et triste chaque jour. (1657-56) 5. Var. L'informer avec soin comme va son amour. (1657-44) Var. Demander avec soin comme va son amour. (1648-56) L'INFANTE. Ce n'est pas sans sujet je l'ai presque forcée 1 Madame, toutefois parmi leurs bons succès L'INFANTE. Ma tristesse redouble à la tenir secrète. LÉONOR. Vous l'aimez ! 65 70 75 80 L'INFANTE. Mets la main sur mon cœur, Et vois comme il se trouble au nom de son vainqueur, LÉONOR. Pardonnez-moi, Madame, Si je sors du respect pour blâmer cette flamme 6. 1. Var. J'en dois bien avoir soin je l'ai presque forcée 85 2. Var. Je dois prendre intérêt à la fin de leurs peines. (1637-56) 5. Var. On vous voit un chagrin qui va jusqu'à l'excès. (1657-56) 4. Var. Et plaignant ma foiblesse, admire ma vertu. (1637 in-4°) Var. Et plaignant ma tristesse, admire ma vertu. (1657 in-12) 5. Var. Ce jeune chevalier,... (1637 in-4°) La tyrannie de l'usage, dit M. Marty-Laveaux, dans son Lexique de Corneille (tome 1, p. 156), détermină Corneille, dès 1657, dans son édition in-12, à mettre cavalier (qui avait le sens de galant et de gentilhomme), dans tous les endroits où l'on avait d'abord imprimé chevalier" dans l'édition (antérieure) in 4° de la même année. 6 Var. Si je sors du respect pour blâmer votre flamme. (1637 in-12) Une grande princesse à ce point s'oublier 90 eatter To disapp Il m'en souvient si bien que j'épandrai mon sang Mille exemples fameux pourroient l'autoriser; Mais je n'en veux point suivre où ma gloire s'engage; Tout autre qu'un monarque est indigne de moi. 95 100 Ne t'étonne donc plus si mon âme gênée che 105 Tu vois que mon repos en dépend aujourd'hui. 110 115 Je vois avec chagrin que l'amour me contraigne compul A pousser des soupirs pour ce que je dédaigne; Je sens en deux partis mon esprit divisé : Si mon courage est haut, mon cœur est embrasé; 120 1. Var. Choisir pour votre amant un simple chevalier! (1637 in-4°) 2. Var. Et que dira le Roi? que dira la Castille? Vous souvenez-vous point de qui vous êtes fille? L'INE. Oui, oui, je m'en souviens, et j'épandrai mon sang 3. Var. Si j'ai beaucoup d'amour, j'ai bien plus de courage. (1657-56) 4. Var. Un noble orgueil m'apprend qu'étant fille de roi (ou du [Roi.) (1657-56) 5. Var. Si l'amour vit d'espoir, il meurt avecque lui. (1637-56) 6. Guari, pour guéri, dans l'édition de 1637 in-12. 7. Var. Je suis au désespoir que l'amour me contraigne. (1637-60) |