Canciones de las Brigadas Internacionales |
What people are saying - Write a review
Reviews aren't verified, but Google checks for and removes fake content when it's identified
User Review - Flag as inappropriate
Muy Buenos communista libro.
Contents
Section 20 | 84 |
Section 21 | 85 |
Section 22 | 92 |
Section 23 | 93 |
Section 24 | 95 |
Section 25 | 96 |
Section 26 | 97 |
Section 27 | 98 |
Section 9 | 29 |
Section 10 | 30 |
Section 11 | 31 |
Section 12 | 35 |
Section 13 | 36 |
Section 14 | 38 |
Section 15 | 40 |
Section 16 | 47 |
Section 17 | 57 |
Section 18 | 58 |
Section 19 | 68 |
Section 28 | 99 |
Section 29 | 102 |
Section 30 | 107 |
Section 31 | 108 |
Section 32 | 112 |
Section 33 | 114 |
Section 34 | 116 |
Section 35 | 120 |
Section 36 | 128 |
Common terms and phrases
Arbeiter Arise Bandera Bandiera rossa banner bereit Brigadas Internacionales Brigade Brüder C'est call camino canciones cantada Casey Jones causa comrades comunismo Debout Deutsch Drum Erich Weinert Ernst España español Estribillo Fahne fascismo Feind fight final Forward Franco frei Freiheit frente Front Garde geht Genossen gloire guardia guerra guerra civil Hand Hanns Eisler hermanos Herz Himno jeune Kampf Land Leben Letra libertad libro Lied line lucha Macht Madrid main mamita March Mensch monde morir muerte mundo Música Musik nicht nous pasará patria peuple Popular proletarios pueblo raise ranks Recht Refrain roja Rote scarlet Sieg sing Solidarity song Stalin stand Swing terre Text tierra triunfo union unis valor vencer victoria Vive Volk Vorwärts Welt workers world
Popular passages
Page 58 - Sous nos drapeaux, que la victoire Accoure à tes mâles accents; Que tes ennemis expirants Voient ton triomphe et notre gloire!
Page 58 - Français, pour nous, ah ! quel outrage ! Quels transports il doit exciter ! C'est nous qu'on ose méditer De rendre à l'antique esclavage...
Page 129 - Hideux dans leur apothéose, Les rois de la mine et du rail Ont-ils jamais fait autre chose Que dévaliser le travail? Dans les coffres-forts de la bande Ce qu'il a créé s'est fondu. En décrétant qu'on le lui rende Le peuple ne veut que son dû.
Page 50 - The angels got together, and they said it wasn't fair, For Casey Jones to go around a'scabbing everywhere. The Angels' Union No. 23, they sure were there, And they promptly fired Casey down the Golden Stair. Casey Jones went to Hell a'flying. "Casey Jones," the Devil said, "Oh fine; Casey Jones, get busy shoveling sulphur; That's what you get for scabbing on the SP line.
Page 49 - When Casey Jones got up to heaven to the Pearly Gate He said: "I'm Casey Jones, the guy that pulled the SP freight.
Page 128 - Debout! les damnés de la terre. Debout! les forçats de la faim! La raison tonne en son cratère, C'est l'éruption de la fin. Du passé faisons table rase, Foule esclave, debout! debout! Le monde va changer de base : Nous ne sommes rien, soyons tout!
Page 27 - Brüder, zur Sonne, zur Freiheit, Brüder, zum Lichte empor. Hell aus dem dunklen Vergangenen leuchtet die Zukunft hervor!
Page 29 - Vorwärts und nicht vergessen, Worin unsre Stärke besteht! Beim Hungern und beim Essen Vorwärts, nie vergessen Die Solidarität!