Page images
PDF
EPUB

POUR

LA LECTURE FRANÇAISE.

PREMIÈRE PARTIE.

CHAP. I.

UNE femme douce et polie réussit toujours dans le monde. Une femme dure et altière n'y réussit jamais.

Soyez complaisans entre vous: ayez les uns pour les autres une amitié et une indulgence réciproques; vous ne serez heureux qu'autant que vous vous aimerez et que vous vous supporterez mutuellement.

Ah! qu'il serait à souhaiter que les jeunes personnes, qui ont des talens et des avantages, eussent aussi de la douceur et de la modestie.

Lorsqu'on court trop vîte, on s'éxpose à tomber, et quand on tombe, on peut se tuer ou s'éstropier pour toute la vie.

Tout est calme dans la forêt; on n'y entend que le bruit du torrent, et le gazouillement des oiseaux. De temps en temps on voit scintiller une étoile à travers les arbres.

Réussit, succeeds; altière, haughty; entre vous, amongst yourselves; les uns pour les autres, for each other; réciproques, mutual; qu'autant que, unless; supporterez, bear with; qu'il serait, how much it is to be; souhaiter, wished; douceur, gentleness; lorsqu'on, when children; s'estropier, maim themselves; on n'y entend, nothing is heard; gazouillement, warbling; oiseaux, birds; de temps en temps, now and then; on, we; scintiller, twinkle; à travers, through; ils parcouraient des yeux,

B

Ils parcouraient des yeux la vallée riante qui s'étendait à leurs pieds. Le murmur des eaux qui se faisaient entendre à quelque distance d'eux, leur parút plus ravissant que la plus belle musique; ils s'empressèrent de descendre et se desaltérèrent dans les eaux d'un ruisseau plus clair que le cristal.

Dejà le vent du soir soufflait autour d'eux, et le crépuscule semblait rendre leur sommeil plus profond.

Levez les yeux, mes enfans, et considerez le soleil levant! voyez comme ses premiers rayons embrasent le ciel; comme la terre paraît renaître à son aspect; avec quel éclat les pointes de ces montagnes brillent à vos yeux. Voyez ces gouttes de rosèe suspendues comme autant de diamans à chaque brin d'herbe que tout est beau, mes enfans, que tout est riant autour de vous!

Tout ces objets que vous admirez d'où viennent ils? Pouvez vous croire qu'ils se soient formés euxmêmes ?

Il y a quantité d'objets que nous ne saurions comprendre, parce qu'ils sont placés hors de la portée de nos sens et de notre intelligence.

L'Eternel se propose en tout ce qu'il fait la meilleur fin, et emploie toujours les meilleurs

they examined; riante, agreeable; s'étendait à leurs pieds, extended itself before them; eaux, waters; se faisaient entendre, were to be heard; d'eux, from them; leur parût, appeared to them; ravissante, delightful; s'empressèrent, hastened; se desaltérèrent, quenched their thirst; soufflait, was blowing; crépuscule, twilight; comme, how; embrasent-le-ciel, make the sky glow; paraît, seems; renaître, to revive; les pointes, the peaks; brillent, glitter; gouttes, drops, rosée, dew; brin, blade; que tout est beau- riant! how beautiful and agreeable every thing is; d'où viennent-ils? whence do they come? qu'ils se soient, that they could have; hors de la portée, beyond the reach; intelligence, understanding; y'arriver, attain it; aussi, thus;

moyens pour y arriver: aussi découvrons-nous dans toutes ses œuvres, les traces d'une sagesse infinie.

En les considérant avec attention, on doit être convaincu qu'il n'est pas moins sage que puissant; et cette conviction deviendra la source des plus nobles plaisirs.

En visitant leurs petits jardins, ils admiraient la diversité des fleurs, la fraîcheur de la verdure, et les nouveaux bourgeons qui paraissaient aux jeunes arbrisseaux.

J'écoute avec ravissement le chant des oiseaux perchés sur les arbres voisins.

Elle passe des heures entières à regarder les petits agneaux, qui bondissent autour de leurs mères.

Vous avez souvent contemplé le coucher du soleil, mais jamais vous ne l'avez vu si beau; jamais vous ne l'avez considéré avec autant d'attention et de plaisir.

A mesure que le crépuscule s'étend, le ciel s'aggrandit à nos yeux, et la voûte étherée semble prendre plus de profondeur.

Qu'il est imposant ce repos profond et universel de la nature! Mais ce qui l'est bien davantage c'est l'aspect du ciel étoilé. Quel ravissant spectacle pour les jeunes gens.

Avec le secours d'un microscope, on voit distinctement les plus petites parties des insectes et des

œuvres, works; sagesse, wisdom; on doit être, we must be; puissant, powerful; bourgeons, buds; arbrisseaux, shrubs; voisins, neighbouring; agneaux, lambs; bondissent, skip; coucher, setting; jamais vous ne l'avez vu, you have never seen it ; à mesure que, as; s'étend, spreads itself; la voûte étherée, the sky; prendra, will acquire; profondeur, depth; imposant, awful; profond, complete; bien davantage, much more so; l'aspect, the sight; étoilé, starry; ravissant, enchanting; sécours, assistance; distinctement, distinctly; que la nature y paraît belle, &c.

[ocr errors]

plantes. Que la nature y paraît riche, belle, admirable, même dans ses moindres productions.

Combien de fois, en contemplant les étamines d'une fleur, la trompe d'une abeille, ou son aiguillon, n'est-on pas ravi d'admiration?

Les plaintes ne servent de rien. Le mécontentement ne change pas la moindre chose à l'ordre que Dieu a établi. Il n'en tombera pas une goutte de pluie de moins. Accoutumons nous donc à être toujours content de ce que Dieu fait.

La pluie humecte la terre, elle la rend fertile ; elle tempère la chaleur du soleil; elle purifie l'air.

Peu d'enfans sont assez sages pour préférer le blame qui leur est utile, à la louange qui les trahit. Si nous ne nous flattions pas nous-mêmes, la flatterie des autres ne nous pourrait nuire.

Si l'on veut jouir du bonheur et d'un vrai contentement, il faut tâcher de devenir bon et utile, car on ne fait son bonheur qu'en s'occupant de celui des

autres.

Celui qui n'opère pas le bien qui est en son pouvoir, ne saurait être heureux; il est mécontent, il se fait des reproches secrets.

how beautiful, &c., nature appears in its; même, even; étamines, stamina; trompe, trunk; aiguillon, sting; ravi, transported; plaintes, complaints; ne servent de rien, are of no use; mécontentement, discontent; à, in; il n'en tombera pas, there will not fall; de moins, less; content, pleased; humecte, waters; tempère, moderates; sages, wise; qui leur est utile, which is useful to them; louange, praise; trahit, betrays; si nous ne nous flattions pas nous-mêmes, if we did not flatter ourselves ; ne nous pourrait nuire, could not injure us; si l'on veut, if we wish; bonheur, happiness; devenir, become; car, for; on ne fait, we secure; son, our; que, only; s'occupant, interesting ourselves; de celui, for that; n'opère, does not perform; ne saurait être, cannot be; mécontent, dissatisfied; il se fait des reproches, he reproaches himself; secrets, privately; immuables,

Les lois morales sont des régles immuables qui doivent nous diriger dans notre conduite.

Le bon Dieu qui nous a donné ces lois, les a imprimées dans le fond de nos cœurs.

Les enfans vertueux qui observent les lois que Dieu leur a imposées, peuvent compter sur son amour, et sur ses bienfaits: il les fera prospérer ; contens et heureux, ils jouiront du bonheur le plus doux de la vie; mais ceux qui violent ses lois, qui font le mal, ne pourront pas compter sur sa protection, sur sa bienveillance. Alors comment pourront-ils passer des jours heureux, et jouir d'un contentement durable! O, enfans! agissez donc toujours de manière que Dieu soit content de vous; soyez toujours vrais, dociles, humains, et sages, et vous serez heureux. Tous les biens dont nous jouissons, tous ces plaisirs que nous goûtons, nous les devons à la bonté divine; sans elle, ni nous, ni nos amis, ni cette terre, ni le monde entier n'existeraient. Son amour s'étend à toutes ses créatures: tout ce qui vit, tout ce qui respire, ne vit et ne respire que par lui; et par lui chaque créature jouit du bonheur qui lui est propre, et se félicite de celui de l'exis

tence.

Il ne se passe guère de jours où les enfans dociles n'apprennent quelque chose.

Les oiseaux, perchés sur les branches des arbres, font retentir l'air de leurs sons harmonieux.

unchangeable; qui doivent, which ought; imprimées, engraved; fond, tablet; cœurs, hearts; que, which; imposées, prescribed; compter, rely; bienfaits, benefits; du bonheur le plus doux, the sweetest comforts; violent, violate ; le mal, evil; ne pourront, cannot; compter sur, expect; jouir, enjoy; agíssez, act; biens, advantages; dont, which; goutons, relish; nous les devons, we owe them; elle, it; ni, neither; n'existerait, would exist; s'étend, extends; respire, breathes; lui, for it; se félicite, delights; il ne se passe guère de jours, few days pass; où, in which; n'appren

« PreviousContinue »