Page images
PDF
EPUB
[graphic][subsumed][subsumed][subsumed][subsumed][subsumed][subsumed][subsumed][subsumed][subsumed][subsumed][subsumed][subsumed][subsumed]

CHARLES GOSSELIN ET W. COQUEBERT,

9, rue Saint-Germain-des-Prés, à Paris.

ŒUVRES COMPLÈTES

DU

CAPITAINE MARRYAT

TRADUITES DE L'
L'ANGLAIS

PAR A.-J.-B. DEFAUCONPRET,

Traducteur des œuvres complètes de sir Walter Scott, Fenimore Cooper, etc.
NOUVELLE ÉDITION revue et corrigée,

ORNÉE

du Portrait de l'auteur

ET DE VINGT-HUIT VIGNETTES DESSINÉES PAR TRIMOLET,

ET GRAVERS PAR

PORRET, ODIARDI, CHEVAUCHET,

ETC., ETC.

Prospectus

Ce sera la gloire de Fenimore Cooper d'avoir créé un nouveau genre en littérature. A l'Amérique, qui s'était si long-temps contentée d'imiter la poésie anglaise, appartient le roman maritime. Avant le Pilote et le Corsaire rouge, la mer et ses accidents, la vie aventureuse et le caractère original des matelots avaient sans doute fourni d'intéressantes scènes et des personnages dramatiques aux romanciers de la Grande-Bretagne; les Aventures de Robinson Crusoe, celles de Gulliver, le

« PreviousContinue »