Page images
PDF
EPUB
[ocr errors]

He has brush'd the dew from off the lawn,

He has taken the depth by the rule,

"Here is gentle to eat, come, partake of the treat,
Sly tenant of the pool."
St. George, &c.

The Carp peep'd out from his reedy bed,
And forth he slyly crept,

But he lik'd not the look, for he saw the black hook,
So he turn'd his tail and slept.

There is a flower grows in the field,

Some call it Marygold a,

And that, which one fish would not take,
Another surely would a.

And the Knight had read in the books of the dead,
So the Knight did not repine,

For they, that cannot get carp, Sir,

Upon tench may very well dine.
St. George, &c.

He has brush'd the dew from the lawn again,
He has taken the depth by the rule,

"Here is boil'd bean and pea, come breakfast with me,

Sly tenant of the pool."

The Carp peep'd forth from his reedy bed,

The Carp peep'd forth in time;

But he liked not the smell, so he cried go to Hell,

And he stuck his nose in the slime.

But the Knight had read in the books of the dead,
And the Knight did not repine,

For they that cannot get carp, Sir,

Upon tench may very well dine.
St. George, &c.

Then up rose the Lord of Penbury's board,
Well skill'd in the musical lore,

And he swore by himself, tho' cunning the elf,

He wou'd charm him, and draw him ashore.

The

The middle of day he chose for the play,
And he fiddled as in went the line;

But the Carp kept his head in his reedy bed;
He chose not to dance or to dine:

"I prithee come dance me a reel, Carp,

I prithee come dance me a reel;"

I thank ye, my Lord, I've no taste for your board,
You'd much better play to the eel.
St. George, &c.

[blocks in formation]
[ocr errors]

That thought bad fill'd my musing mind,

That thought my sorrow had refin'd,

When soft á mourning spirit gave,

"He too shall bloom beyond the grave,
Most gloriously!"

[blocks in formation]

Art. 1. The Epigrams of P. Virgilius Maro and others; with the praises of him and his Workes: also his Epitaphs, composed by divers illustrious persons: and lastly, the Argument of his Workes. London. 1624. 12mo.

Dedicated to Nathaniel Gurlin by John Penkethman.

Art. 2. Onomatophylacium: or the Christian Names of Men and Women, now used within this Realme of Great Britaine; alphabetically expressed, as well in Latine as in English. With the true interpretations thereof; digested in three severall Tables, &c. By I. P. publike writer. London. 1626. 12mo.

Art. 3. The fairest Fairing for a schoole-bred sonne; whereby praise, ease, and profit may be wonne. That is to say-The Schoole-Master's Precepts, or Lillie's Lesson to his Schollars. Translated by I. Penkethman, lover of learning. 4 leaves.

The publisher of these trifles seems to be spoken of by Wood, as having made additions to Hopton's Concordance of Years, 1635. Vid. Ath. Oxon. I. 396.

Art.

Art. 4. Sophoclis Antigone. Interprete Thoma Watsono J. V. Studioso. Huic adduntur pompæ quædam ex`\singulis Tragœdiæ actis derivatæ; et post eas, totidem themata senBentiis refertissima, eodem Thomà Watsono authore. Lon dini, excudt. Joh. Wolfius, 1581. 4to.

This translation is inscribed to Philip Earl of Arundel; and has Latin verses prefixed by Phil. Harrison, Chr. Atkinson, Fr. Yemans, C. Downhall, and W. Camden. Mr. Warton remarks, that Meres has mentioned this version, bur with so much ambiguity, that it is difficult to determine from his words whether it appeared in Latin or English. The former is the language employed; as the title itself might have denoted.

Art. 5. Melibæus Thoma Watsoni, sive Ecloga in obitum honoratiss. viri Dom. Francisci Walsingham, equitis aurati. Londoni, Excud. Rob. Robinson. 1590. 8vo.

In the same year this was translated by its author, and printed at the same press, though unnoticed by Herbert.

Art. 6. An Eglogue upon the death of the Right Hon. Sir Francis Walsingham, late principall secretarie to her Majestie, &c. Written first in Latine by Thomas Watson, Gent, and now by himself translated into English. 1590. 410

"I interpret myself (says Watson) lest Meiibas, in speaking English by another man's labour, should leese my name in his chaunge, as my An intas did." This alludes to his "Amintæ Gaudia," Latinized from Tasso; and thence Anglicized by Ab. Fraunce and J. T. In his present eclogue, or epicedium, he thus developes the allegorical personages:

[merged small][ocr errors][merged small]

Hvale, Lady Sidney.

Tytirus, Mast. Tho. Walsingham.
Corydon, the Author.

Art 7. Elizabetha Triumphans. Conteyning the aamned practizes that the divelish Popes of Rome have used ever sithence her Highnesse [Q. Elizabeth] first comming to the Growne, by moving her wicked and traiterous subjects to Rebellion and Conspiracies; thereby to bereave her Majestie both of her laufull seate, and happy life. With a Declaration of the manner how her Excellency was entertained by her Souldyers into her Campe royall at Tilbery in Essex: and of the overthrow had against the Spanish Fleete; briefly, truly, and effectually set foorth, declared, and handled, by J. A. Post victoriam gloria. At London: Printed by Tho. Orwin, for Tho. Gubbin and Tho. Newman. 1588. 4to.

The dedication to Julius Cæsar, LL.D. is signed Ja. Aske. The poem is of great rarity, and curious, from being written in blank verse: but the title only is here given, as the whole was carefully reprinted by Mr. Nichols in Vol. II. of the Royal Progresses.

Art. 8. The princelye pleasures at the Courte at Kenelwoorth that is to saye-The Copies of all such verses, proses, or poeticall inventions, and other devices of pleasure, as were there devised and presented by sundry Gentlemen, before the Quenes Maiestie, in the yeare 1575, Imprinted at London by Richard Ihones, and are to be solde without Newgate, over against Saint Sepulchers Church. 1576. Small 8vo.

The copy from which I cite the above title is imperfect, and was purchased at the sale of Dr. Wright's library by Dr. Farmer, who affirms that no other copy of the same edition is known to be extant. The tract was reprinted at the end of Gascoigne's poems in 1587, and has since been incorpo

rated

« PreviousContinue »