Page images
PDF
EPUB

CANTO XVI, Lines 67–72.

Voi che vivete, ogni cagion recate
Pur suso al cielo, si come se tutto
Movesse seco di necessitate;
Se così fosse, in voi fora distrutto
Libero arbitrio, e non fora giustizia,
Per ben, letizia, e per male, aver lutto.

CANTO XVII, Lines 1–9.

Ricorditi, lettor, se mai nell'alpe

Ti colse nebbia, per la qual vedessi
Non altrimenti, che per pelle talpe;
Come, quando i vapori umidi e spessi
A diradar cominciansi, la spera
Del sol debilemente entra per essi;
E fia la tua imagine leggiera

In giugnere a veder, com'io rividi
Lo sole in pria, che già nel corcare era.

Lines 40-54.

Come si frange il sonno, ove di butto
Nuova luce percuote il viso chiuso,
Che fratto guizza pria che muoia tutto;

CANTO XVI, Lines 67-72.

Ye living people refer every cause up to the heavens, as if they of necessity moved all things with themselves. If it were thus, free will would be destroyed in you, and there would be no justice in having joy for good and grief for evil.

CANTO XVII, Lines 1-9.

Bethink thee, reader, if ever in the Alps a mist enfolded thee, through which thou I couldst see not otherwise than as moles through their skin, how when the moist and dense vapors begin to grow thin the sun's globe enters feebly through them, and thy imagination will easily come to see how I first beheld again the sun, which was already at its setting.

Lines 40-54.

As sleep is broken when of a sudden the new light strikes the closed eyes, and, broken, quivers before it wholly dies,

Così l'immaginar mio cadde giuso,

Tosto ch'un lume il volto mi percosse, Maggiore assai, che quello ch'è in nostr'uso.

I' mi volgea per vedere ov'io fosse,
Quand'una voce disse: Qui si monta:
Che da ogni altro intento mi rimosse:
E fece la mia voglia tanto pronta

Di riguardar chi era che parlava,
Che mai non posa, se non si raffronta.
Ma come al sol, che nostra vista grava
E per soverchio sua figura vela,
Cosi la mia virtù quivi mancava.

Lines 115-123.

È chi, per esser suo vicin soppresso,
Spera eccellenza, e sol per questo brama
Ch'el sia di sua grandezza in basso messo.
È chi podere, grazia, onore e fama
Teme di perder perch'altri sormonti,
Onde s'attrista sì, che il contrario ama;
Ed è chi per ingiuria par ch'adonti

so my imagining fell down as soon as a light, greater by far than we are used to,

[merged small][merged small][ocr errors][merged small]

ascent,' which removed me from every other thought, and made my desire to see who it was that spoke, as eager as that which never rests until it is met face to face. But as before the sun which quells our sight, and by excess of light veils its own form, so here my power failed.

Lines 115-123.

There is he who hopes to excel through the abasement of his neighbor, and, for this reason only, longs that he may be cast down from his high estate. There is he who fears loss of power, favor, honor, and fame because another rises, whereat he is so saddened that he loves the opposite. And there is he who seems so ashamed of an injury

Si, che si fa della vendetta ghiotto;

E tal convien, che il male altrui impronti.

CANTO XVIII, Lines 1-9.

Posto avea fine al suo ragionamento
L'alto Dottore, ed attento guardava
Nella mia vista, s'io parea contento:
Ed io, cui nuova sete ancor frugava,

Di fuor taceva, e dentro dicea: Forse
Lo troppo dimandar, ch'io fo, gli grava.
Ma quel Padre verace, che s'accorse
Del timido voler che non s'apriva,
Parlando, di parlare ardir mi porse.

Lines 139-145.

Poi quando fur da noi tanto divise
Quell'ombre, che veder più non potersi,
Nuovo pensiero dentro a me si mise,
Del qual più altri nacquero e diversi;
E tanto d'uno in altro vaneggiai,
Che gli occhi per vaghezza ricopersi,
E il pensamento in sogno trasmutai.

« PreviousContinue »