Mithridate. Iphigénie en Aulide. Phèdre |
What people are saying - Write a review
We haven't found any reviews in the usual places.
Other editions - View all
Common terms and phrases
ACHILLE ACTE AGAMEMNON aime amour assez avoit beau beauté bras cacher cæur Calchas cher chercher CHOEUR ciel CLYTEMNESTRE coup cours crime cruel déja demande dernier dessein destin devant Diane dieux digne dire discours doit donne douleur doute enfin ennemi époux étoit Euripide femme fidèle fille fils fond force frère funeste fureur garde gloire Grecs Hélas heureux HIPPOLYTE hommes IPHIGÉNIE j'ai jeune jour juste l'amour l'armée l'autre laisse larmes lieux loin lui-même madame main malheur mère Mithridate MONIME montrer mort mortels mourir n'en noble NOURRICE nouvelle OENONE parler passe passion pensée père peut-être Pharnace Phédre place pleurs poëte porte première présente prince puisse qu'à qu'un Racine raison regards reine reste rien Romains s'il sais sang scène secret seigneur sens sentiments seroit seul soin sort suivi terre Thésée tragédie traits triste trouble trouve venir vérité vertu veut veux victime vient Voilà vois Voyez Xipharès yeux
Popular passages
Page 343 - Ce serait peut-être un moyen de réconcilier la tragédie avec quantité de personnes célèbres par leur piété et par leur doctrine, qui l'ont condamnée dans ces derniers temps...
Page 388 - J'aime. Ne pense pas qu'au moment que je t'aime, Innocente à mes yeux, je m'approuve moi-même, Ni que du fol amour qui trouble ma raison Ma lâche complaisance ait nourri le poison.
Page 425 - Que fais-je? Où ma raison se va-t-elle égarer? Moi jalouse! et Thésée est celui que j'implore! Mon époux est vivant, et moi je brûle encore ! Pour qui? Quel est le cœur où prétendent mes vœux? Chaque mot sur mon front fait dresser mes cheveux.
Page 214 - Fille d'Agamemnon, c'est moi qui la première, Seigneur, vous appelai de ce doux nom de Père. C'est moi qui, si longtemps le plaisir de vos yeux, Vous ai fait de ce nom remercier les Dieux, Et pour qui tant de fois prodiguant vos caresses Vous n'avez point du sang dédaigné les faiblesses.
Page 386 - Oui , prince , je languis , je brûle pour Thésée : Je l'aime, non point tel que l'ont vu les enfers, Volage adorateur de mille objets divers , Qui va du dieu des morts déshonorer la couche; Mais fidèle, mais fier, et même un peu farouche, Charmant , jeune , traînant tous les cœurs après soi , Tel qu'on dépeint nos dieux , ou tel que je vous voi.
Page 401 - Mourons. De tant d'horreurs qu'un trépas me délivre. Est-ce un malheur si grand que de cesser de vivre? La mort aux malheureux ne cause point d'effroi. Je ne crains que le nom que je laisse après moi.
Page 379 - Moi-même pour tout fruit de mes soins superflus, Maintenant je me cherche, et ne me trouve plus. Mon arc, mes javelots, mon char, tout m'importune. Je ne me souviens plus des leçons de Neptune. Mes seuls gémissements font retentir les bois, Et mes coursiers oisifs ont oublié ma voix3. Peut-être le récit d'un amour si sauvage Vous fait en m'écoutant rougir de votre ouvrage.
Page 164 - J'ignore qui je suis; et, pour comble d'horreur. Un oracle effrayant m'attache à mon erreur, Et, quand je veux chercher le sang qui m'a fait naître, Me dit que, sans périr, je ne me puis connoîlre. DORIS. Non, non. jusques au bout vous devez le chercher; Un oracle toujours se plaît à se cacher; Toujours avec un sens il en présente un autre.
Page 213 - D'un œil aussi content, d'un cœur aussi soumis Que j'acceptais l'époux que vous m'aviez promis, Je saurai, s'il le faut, victime obéissante, Tendre au fer de Calchas une tête innocente, Et, respectant le coup par vous-même ordonné, Vous rendre tout le sang que vous m'avez donné.
Page 224 - Moi, je voulais partir aux dépens de ses jours ! Et que m'a fait à moi cette Troie où je cours ? Au pied de ses remparts quel intérêt m'appelle ? Pour qui, sourd à la voix d'une mère immortelle, Et d'un père éperdu négligeant les avis, Vais-je y chercher la mort tant prédite à leur fils ? Jamais vaisseaux partis des rives du Scamandre...