Page images
PDF
EPUB

PAST POSTERIOR, OR COMPOUND Of the FUTURE. I shall have held, j'aurai tenu, &c.

PAST JUST ELAPSED.

I have just held je viens de tenir, &c.

FUTURE INDEFINITE.

I am to hold, je dois tenir, &c.

INSTANT FUTURE.

I am going to hold, je vais tenir, &c.

IMPERATIVE.

Hold (thou), tiens.
Let us hold, tenons,
Hold, tenez.

CONDITIONAL.

PRESENT.

SINGULAR.

I should, &c. hold, je tiendrais.
Thou shouldst hold, tu tiendrais.
He should hold, il tiendrait.

PLURAL.

We should hold, nous tiendrions.
You should hold, vous tiendriez.
They should hold, ils tiendraient.

PAST, OR COMPOUND OF THE PRESENT.
I should have held, &c. j'aurais tenu, &c.

SUBJUNCTIVE.

PRESENT.

SINGULAR.

That I may hold, que je tienne.

That thou mayst hold, que tu t ́ennes,

That he may hold, qu'il tienne.

PLURAL.

That we may hold, que nous tenions.
That you may hold, que vous tenicz.
That they may hold, qu'ils tiennent.

PAST ANTERIOR, OR IMPERFECT.
SINGULAR.

That I might hold, que je tinsse.
That thou mightst hold, que tu tinsses.
That he might hold, qu'il tint.

PLURAL.

That we might hold, que nous tinssions.
That you might hold, que vous tinssiez.
That they might hold, qu'ils tinssent.

PAST, OR COmpound of the preseNT
That I may have held, que j'aie tenu, &c.

PAST ANTERIOR, OR COMPOUND OF THE IMPERFECT.
That I might have held, que j'eusse tenu, &c.

N.B. The scholar will exercise himself in conjugating the verb venir, which is, besides, so useful an auxiliary in the French conjugation.

THE FOLLOWING VERBS ARE CONJUGATED LIKE

S'abstenir.
To abstain.
Appartenir.
To belong to.
Contenir.
To contain.

Détenir.

To detain.

Entretenir.

TENIR.

Il s'en est abstenu pendant long-temps.
He abstained from it a great while.
Ce bien lui a appartenu autrefois.
This estate formerly belonged to him.
Tout ce qui est contenu sous les cieux.
All that is contained under the heavens.
Nous l'avons détenu comme (ou en) otage.
We have detained him as a hostage.

Je les ai entretenus à mes frais pendant un an.

To keep, to sup- I have supported them at my expence for a

port. S'entretenir.

To converse.
Maintenir.
To retain.

year.

Je me suis entretenu avec elle toute la soirée.

I conversed with her the whole evening.

Il a été maintenu dans sa charge, en dépit d'eux. He has been retained in his office, in spite of them.

Obtenir.
To obtain.
Retenir.
To retain.
Soutenir.
To support.
Venir.
To come.
Avenir.
To happen.
Circonvenir.
To deceive.
Convenir.

To agree.
Convenir.
To suit.
Devenir.

To become.
Redevenir.

To become again.
Disconvenir.
To deny.
Parvenir.

To attain to, to arrive at. Prévenir.

To anticipate.

Provenir.

To come from.
Se ressouvenir.

To recollect.
Revenir.
To come back.
Se souvenir.
To remember.
Subvenir.

To relieve.
Survenir.

Il n'a pas obtenu ce qu'il demandait.
He has not obtained what he asked for.
On retint cinq avocats pour cette cause.
In that cause five counsel were retained.
Je l'ai soutenu dans toutes ses entreprises.
I have supported him in all his undertakings.
Ne suis-je pas venu à votre secours?
Have I not come to your assistance?
Il est avenu ce que j'avais pensé.
What I thought has happened.
Le voleur a circonvenu les juges.
The thief has deceived the judges.
Nous ne sommes point convenus de prix.
We did not agree about the price.
Cette maison ne m'a pas convenu.
That house did not suit me.

A force d'étudier, il est devenu savant.
By dint of study, he is become a learned man.
Il ne redeviendra jamais ce qu'il a été.

He will never again become what he was.
Il n'en est jamais disconvenu.

He has never denied it.

Il est parvenu aux premières charges de la république.

He has attained to the first offices of the republic

Dans les hommes extraordinaires, l'âge est prévenu par les talens.

In extraordinary men, age is anticipated by

talents.

Cette maladie est provenue du sang.

This disorder springs or comes from the blood.
Il ne s'est pas ressouvenu de ce que je lui avais
dit.

He did not recollect what I had told him.
Vous n'êtes pas revenu à l'heure convenue.
You did not come back at the appointed hour.
Votre sœur ne s'est pas souvenue de sa promesse.
Your sister did not remember her promise.

J'ai subvenu aux besoins de votre ami.

I have relieved the wants of your friend. Des renforts sont survenus pendant la bataille. To come unex-Reinforcements came unexpectedly during the pectedly.

battle.

[blocks in formation]

I receive, I do receive, or I am receiving, je reçoia.
Thou receivest, tu reçois.

He or she receives, il ou elle reçoit.

One, any body, &c. receives, on reçoit.

[blocks in formation]

PRESENT ANTERIOR PERIODICAL, Or preterITE

SINGULAR.

I received, je reçus.
Thou receivedst, tu reçus.
He received, il reçut.

PLURAL.

We received, nous reçumes.
You received, vous reçûtes.
They received, ils reçurent.

PRESENT POSTERIOR, OR FUTURE.

SINGULAR.

I shall or will receive, je recevrai.
Thou shalt receive, tu recevras.
He shall receive, il recevra.

PLURAL.

We shall receive, nous recevrons.
You shall receive, vous recevrez.
They shall receive, ils recevront.

PAST, OR COMPOUND of the present.

I have received, j'ai reçu, &c.

PAST ANTERIOR, or coMPOUND OF the imperFECT I had received, j'avais reçu, &c.

PAST ANTERIOR PERIODICAL, OR COMPOund of the PRETERITE.

I had received, j'eus reçu, &c.

PAST POSTERIOR, OR COMPOUND of the future. I shall have received, j'aurai reçu, &c.

PAST JUST ELAPSED.

I have just received, je viens de recevoir, &c.

FUTURE INDEFINITE.

I am to receive, je dois recevoir, &c.

INSTANT FUTURE.

I am going to receive, je vais recevoir, &c.

« PreviousContinue »