Page images
PDF
EPUB
[blocks in formation]

PAST, OR COMPOUND OF the preseNT

I have felt, j'ai senti, &c.

PAST ANTERIOR, OR COMPOUND OF THE IMPERFECT
I had felt, j'avais senti, &c.

PAST ANTERIOR PERIODICAL, OR COMPOUND OF THE

PRETERITE.

I had felt, j'eus senti, &c.

PAST POSTERIOR, OR COMpound of the future.
I shall have felt, j'aurai senti, &c

[blocks in formation]

I should, &c. feel, je sentirais.
Thou shouldst feel, tu sentirais.
He should feel, il sentirait.

PLURAL

We should feel, nous sentirions.
You should feel, vous sentiriez.
They should feel, ils sentiraient.

PAST, OR COMPOUND of the prESENT.
I should have felt, j'aurais senti, &c.

SUBJUNCTIVE.

PRESENT.

SINGULAR.

That I may feel, que je sente.

That thou mayst feel, que tu sentes.

That he may feel, qu'il sente.

[blocks in formation]

PAST, OR COmpound of the presenT.

That I may have felt, que j'aie senti, &c.

PAST ANTERIOR, OR COMPOUND of the IMPERFECT.

That I might have felt, que j'eusse senti, &c.

THE FOLLOWING VERBS ARE CONJUGATED IN THE SAME MANNER AS SENTIR.

Desservir.

Dites au domestique de desservir

To clear the table. Tell the servant to clear the table.

Dormir.
To sleep.
Endormir.

To lull to sleep.
S'endormir.
To fall asleep.
Redormir.
To sleep again.
Se rendormir.
To fall asleep
again.
Mentir.
To lie.

Le tonnerre m'a empêché de dormir.
The thunder prevented me from sleeping.
Nous n'avons jamais pu endormir l'enfant.
We never could lull the child to sleep.

J'ai commencé à m'endormir à la pointe du jour.
'I began to fall asleep at day-break.
Il a redormi malgré le bruit.

He slept again, in spite of the noise.
Quant à moi, je ne me suis pas rendormi
As for me, I did not fall asleep again.

Ne le croyez pas ; il ne fait que mentir
Do not believe him, he does nothing but lie.

Démentir.

To give the lie.
Partir.

To set out.

Repartir.

To set out again,

or

To reply.

Se repentir.
To repent.
Pressentir.
To foresee.
Ressentir.
To resent.
Servir.

To serve.
Se servir.

To make use.
Sortir.
To go out
Ressortir.

To go out again.

S'il dit cela, je le démentirai.

If he says so, I shall give him the lie.

On m'a dit qu'il partirait à la fin de la semaine. I have been told that he would set out at the end of the week.

Il a reçu ordre de ne pas repartir.

He has received orders not to set out again.
Qu'avez-vous à repartir à cela?

What have you to reply to that?

Si vous le faites, vous vous en repentirez.
If
you do it, you will repent it.

J'ai pressenti tous les malheurs qui lui sont arrivés.
I foresaw all the misfortunes that have befallen him.
Il ressent vivement cette insulte.

He strongly resents this insult.

Il vous a servi avec zèle dans cette affaire.
He has served you with zeal in this business.
Servez-vous de mon cheval; je vous le prête.
Make use of my horse; I lend it to you.
Ne sortez pas avant que de me parler
Do not go out before you speak to me.
Si vous ressortez, je vous punirai.
If you go out again, I will punish you.

NOTE. When ressortir is used as a law term, it implies, in the English acceptation, to be within the jurisdiction of a court, and is conjugated like punir: it is the same with

[blocks in formation]

FOURTH REGULAR CONJUGATION IN ENIR,

EXEMPLIFIED IN TENIR, TO HOLD.

INFINITIVE.

PRESENT.

To hold, tenir.

PAST.

To have held, avoir tenu.

[blocks in formation]

PAST OR COMPOUND OF THE PRESENT.

I have held, j'ai tenu, &c.

PAST ANTERIOR, OR COMPOUND OF THE IMPERFECT. I had held, j'avais tenu, &c.

PAST ANTERIOR PERIODICAL, OR COMPOUND OF THE PRETERITE.

VOL. II.

I had held, j'eus tenu, &c.

F

« PreviousContinue »