PROLOGUE. SCÈNE PREMIÈRE. L'AURORE; LYCISCAS, et plusieurs autres VALETS DE CHIENS, endormis et couchés sur l'herbe. L'AURORE chante. QUAND l'amour à vos yeux offre un choix agréable, Jeunes beautés, laissez-vous enflammer; Moquez-vous d'affecter cet orgueil indomptable Dont on vous dit qu'il est beau de s'armer. Dans l'âge où l'on est aimable, Rien n'est si beau que d'aimer. Soupirez librement pour un amant fidèle, Et bravez ceux qui voudront vous blâmer. Un cœur tendre est aimable, et le nom de cruelle N'est pas un nom à se faire estimer : Dans le temps où l'on est belle, Rien n'est si beau que d'aimer. SCÈNE II. LYCISCAS, et plusieurs VALETS DE CHIENS endormis, TROIS VALETS DE CHIENS chantans, réveillés par le récit de l'Aurore. TOUS TROIS ENSEMBLE chantent. HOLA, holà. Debout, debout, debout. Pour la chasse ordonnée il faut préparer tout; Holà, ho, debout, vite debout. PREMIER. Jusqu'aux plus sombres lieux le jour se communique. DEUXIÈME. L'air sur les fleurs en perles se résout. Les rossignols commencent leur musique, TOUS TROIS ENSEMBLE. Sus, sus, debout, vite debout. (à Lyciscas endormi.) Qu'est ceci, Lyciscas? quoi! tu ronfles encore, Pour la chasse ordonnée il faut préparer tout; LYCISCAS, en s'éveillant. Par la morbleu, vous êtes de grands braillards, vous autres, et vous avez la gueule ouverte de grand matin. TOUS TROIS ENSEMBLE. Ne vois-tu pas le jour qui se répand partout? LYCISCA S. Eh! laissez-moi dormir encore un peu, je vous conjure. TOUS TROIS ENSEMBLE. Non, non, debout, Lyciscas, debout. LYCISCAS. Je ne vous demande plus qu'un petit quart d'heure. TOUS TROIS ENSEMBLE. Point, point, debout, vite debout. Eh! je vous prie. LYCISCA S. TOUS TROIS ENSEMBLE. Debout. LYCISCA S. Un moment. TOUS TROIS ENSEMBLE. Debout. LYCISCAS. De grâce. TOUS TROIS ENSEMBLE. Debout. LYCISCAS. Eh! TOUS TROIS ENSEMBLE. Debout. LYCISCA S. Je.... TOUS TROIS ENSEMBLE. Debout. LYCISCAS. J'aurai fait incontinent. TOUS TROIS ENSEMBLE. Non, non. Debout, Lyciscas, debout. Pour la chasse ordonnée il faut préparer tout; Vite debout; dépêchons, debout. LYCISCA S. Eh bien! laissez-moi, je vais me lever. Vous êtes d'étranges gens de me tourmenter comme cela; vous serez cause que je ne me porterai pas bien de la journée; car, voyez-vous, le sommeil est nécessaire à l'homme; et lorsqu'on ne dort pas sa réfection, il arrive.... que.... on n'est.... (Il se rendort.) PREMIER. Lyciscas. DEUXIÈME. Lyciscas. TROISIÈME. Lyciscas. TOUS TROIS ENSEMBLE. Lyciscas. LYCISCAS. Diable soit les brailleurs! Je voudrois que vous eussiez la gueule pleine de bouillie bien chaude. TOUS TROIS ENSEMBLE. Debout, debout. Vite debout; dépêchons, debout. LYCISCA S. Ah! quelle fatigue de ne pas dormir son soûl! PREMIER. Holà, ho! DEUXIÈME. Holà, ho! TROISIÈME. Holà, ho! TOUS TROIS ENSEMBLE. Ho! ho! LYCISCA S. Ho, ho! La peste soit des gens avec leurs chiens de hurlemens! Je me donne au diable si je ne vous assomme. Mais voyez un peu quel diable d'enthousiasme leur prend, de me venir chanter aux oreilles comme cela. Je.... TOUS TROIS ENSEMBLE. Debout. LYCISCA S. Encore? TOUS TROIS ENSEMBLE. Debout. LYCISCA S. Que le diable vous emporte! TOUS TROIS ENSEMBLE. Debout. LYCISCAS, en se levant. Quoi! toujours? A-t-on jamais vu une pareille furie de chanter? Par la sangbleu, j'enrage. Puisque me voilà éveillé, il faut que j'éveille les autres, et que je les tourmente comme on m'a fait. Allons, ho, messieurs, debout, debout, vite; c'est trop dormir. Je vais faire un bruit du diable partout. (Il crie de toute sa force.) Debout, debout, debout. Allons vite, ho, |