Page images
PDF
EPUB

Proverbes.

Songes sont mensonges. Dommage rend sage. L'homme propose et Dieu dispose. Qui se ressemble, s'assemble. Rira bien qui rira le dernier. Nulle rose sans épines. Contentement passe richesse. Mauvaise herbe croît toujours. Les extrêmes se touchent. Un malheur ne vient jamais seul. A quelque chose le malheur est bon. Nul n'est prophète dans son pays. L'oisiveté est la mère de tous les vices. Petit à petit l'oiseau fait son nid. Une hirondelle ne fait pas le printemps. Après la pluie le beau temps. Qui vivra verra. Tel maître, tel valet. Mieux vaut tard que jamais. Qui trop embrasse, mal étreint. Qui s'excuse s'accuse. L'appétit vient en mangeant. Aide-toi et Dieu t'aidera. Chien qui aboie ne mord pas. Qui donne au pauvre prête à Dieu. Comme on fait son lit, on se couche. Il n'y a que le premier pas qui coûte. Il faut battre le fer, pendant qu'il est chaud. Qui ne risque rien n'a rien. La nuit tous les chats sont gris. Le mieux est l'ennemi du bien. Loin des yeux, loin du cœur. Promettre et tenir sont deux. Un tiens vaut mieux que deux tu l'auras. Pauvreté n'est pas vice. Nécessité rend industrieux. La nuit porte conseil. Qui cherche le péril périt. s'y prend le premier. Vingt têtes, vingt avis. n'y sont pas, les rats dansent sur la table. Une fois n'est pas coutume. Où il n'y a rien, le roi perd son droit. Tout ce qui reluit n'est pas or. Chacun pour soi, Dieu pour nous tous.

Qui tend un piège
Quand les chats

En toute chose il faut considérer la fin. A l'œuvre on connaît l'artisan. La fin couronne l'œuvre. La patience vient à bout de tout.

VII. Abschnitt.

Wörterverzeichnis

der

gelernten Vokabeln

in

alphabetischer und etymologischer Reihenfolge.

absent abwesend

absence f. Abwesenheit

achat m. Kauf

[blocks in formation]

amas m. Haufe

amasser aufhäufen

ramasser aufheben, -lesen

âme f. Seele

animer beseelen, beleben
ranimer aufmuntern

magnanimité f. Großmut
animal m. Tier

ancien alt, ehemalige, frühere
ancêtres m. Vorfahren
antique alt, altertümlich
antiquité f. Altertum
appeler rufen, nennen
s'appeler heißen

rappeler zurückrufen

se rappeler qch. sich an etw. erinnern appui m. Stüze

appuyer stüßen ardeur f. Hige, Eifer

ardent glühend, brennend
ardemment (désirer) sehnlichst

arme f. Waffe

armure f. (Waffen-) Rüftung
armée f. Heer

art m. Kunst

artiste m. Künstler

artifice m. Kunstgriff, fertigkeit asseoir, assis, assis sehen

s'asseoir fich sezen

assis fißend

assiette f. Teller

attaque f. Angriff

attaquer angreifen

avant bor (v. d. Zeit)

avant que bevor

avancer vorwärts rücken, -schieben

s'avancer vorrücken

auparavant zuvor

avare geizig

avarice fem. Geiz

aventure f. Abenteuer aventurier m. Abenteurer

avide gierig, begierig

avidité f. Gier

bain m. Bad

baigner baden

barrer versperren

embarras m. Hindernis, Verlegenheit

tirer d'embarras aus der Verlegenheit embarrasser verwirren

embarrassé verlegen

bonté f. Güte

bord m. lfer

aborder landen

d'abord anfangs, zuerst bras m. Arm

embrasser umarmen

brave tapfer, brav, bieder

braver qn. jemd. troßen
bravoure f. Tapferkeit

calomnier verleumden

calomnie f. Verleumdung

calomniateur m. Verleumder

camp m. Lager

champ m. Feld

campagne f. Land, Feldzug
à la campagne auf d. Lande

cap m. Kap

cape f. die Kappe capitaine m. Hauptmann chef m. Haupt, Führer achever vollenden

causer verursachen

cause f. Ursache

chose f. Ding

quelque chose masc. etwas

quelque autre chose etwas anderes

[helfen

cave f. Keller

bas, basse niedrig, untere

là-bas dort, da unten
baisser niedrig machen, senken
se baisser sich bücken

battre schlagen

combat m. Kampf combattre kämpfen combattant m. Kämpfer beau (bel), belle schön beauté f. Schönheit embellir verschönern blesser verwunden

blessure f. Wunde

bon gut, gütig

caverne f. Höhle

céder qch. abtreten

céder à qn. weichen, nachgeben

concession f. Zugeständnis

précéder qn. jemd. vorangehen

précédent vorhergehend, v. Nr. 362

prédécesseur m. Vorgänger

succéder à folgen auf

successeur m. Nachfolger
succès m. Erfolg

célèbre berühmt

célébrer feiern, verherrlichen

certain sicher, gewiß

incertain ungewiß

certitude f. Gewißheit

cesser aufhören

sans cesse unaufhörlich cevoir (ist veraltet)

apercevoir qch. bemerken [werden s'apercevoir de qch. bemerken, innerecevoir empfangen, erhalten chagrin m. Ärger, Kummer chagriner ärgern

chambre fem. Zimmer

antichambre f. Vor-, Wartezimmer chancelier m. Kanzler

chancellerie f. Kanzlei changer qch. ändern, umändern changer de ändern seine— (Nr. 13,2) changement m. Wechsel chanter fingen

chant m. Gesang charge f. Last, Amt

charger de belasten, beauftragen chargé geladen (Pistole) chasser jagen, fortjagen chasse f. Jagd

[blocks in formation]

chasseur m. Jäger

cher teuer, lieb

chérir lieben

charité f. christliche Liebe, Mild

contre gegen

chercher suchen

[thätigkeit

aller chercher holen

recherche f. Nachsuchung

cheval m. Pferd

chevalier m. Ritter

cavalerie f. Reiterei

ciel m. Himmel

céleste himmlisch

cité f. (alte) innere Stadt citoyen m. Bürger concitoyen m. Mitbürger citer citieren

récit m. Erzählung
réciter erzählen, berichten
exciter an, aufregen
inciter antreiben, anreizen

contraire entgegen

contraire m. Gegenteil

correct [èkt] richtig, fehlerfrei

corriger verbessern

côté m. Seite

à côté de neben

côte f. Küste

coup m. Hieb, Stoß, Schuß

coup de canon Kanonenschuß couper schneiden beaucoup viel cour fem. Hof

courtisan m. Höfling courage m. Mut

courageux mutig
encourager ermutigen

décourager entmutigen

se décourager mutlos werden courir, courus, couru laufen

cours m. Lauf (Fluß, Zeit)
course f. Lauf, Gang
accourir herbeieilen
secourir qn. helfen, unterstüßen
secours m. Hilfe, Unterstüßung
recourir à Zuflucht nehmen zu

recours m. Zuflucht
parcourir durchlaufen
excursion f. Ausflug

couronne f. Krone

couronner frönen

coutume f. Gewohnheit

accoutumer gewöhnen

couvrir, couvris, couvert bedecken

couverture f. Decke, Bedeckung

croisé m. Kreuzfahrer

croisade f. Kreuzzug

cruel grausam

cruauté f. Grausamkeit cueillir pflücken

recueillir sammeln, aufnehmen récolte f. Ernte cultiver pflegen, bebauen

culture f. Anbau, Geistesbildung curieux begierig, neugierig curiosité f. Neugierde

damner [da-né] verdammen

condamner verurteilen

condamner à mort zum Tode v.

condamnation f. Verurteilung

danger m. Gefahr

dangereux gefährlich

Danois m. Däne

Danemark m. Dänemark

craindre, craignis, craint fürchten défendre verteidigen, verbieten

découvrir entdecken

découverte Entdeckung

crainte f. Furcht

créer schaffen

créateur m. Schöpfer

créature f. Geschöpf

défenseur m. Verteidiger

défense f. Verteidigung, Verbot demain morgen

récréation f. Erholung

cri m. Schrei, Geschrei
crier schreien
s'écrier ausrufen
croire, crus, cru glauben

croire qn. jemd. glauben
croire à qch. an etwas glauben
croire en Dieu (en Jésus-Christ)
an Gott (an Jesus Christus) glauben
croire qn. bon jemd. für gut halten
croyance f. Glaube

croître, crûs, crû wachsen, zuneh= décroître abnehmen

recroître wiederwachsen

recrue f. Nachwuchs, Rekrut

croix fem. Kreuz

croiser freuzen

[men

lendemain m. der folgende Tag

demeurer wohnen

demeure f. Wohnung dépenser ausgeben, verthun dépense f. Ausgabe, Aufwand dès bonan, gleich bei

désormais von nun an déserter ausreißen, im Stich lassen déserteur m. Fahnenflüchtige désert verlassen, öde désert m. Wüste désirer wünschen

désir m. Wunsch, Verlangen devoir, dus, dû müssen, sollen

devoir qch. etwas schulden, verdevoir m. Pflicht

[danken

devoirs pl. m. häusliche Arbeiten dette f. Schuld

« PreviousContinue »