Outre ces quatre potentats 1. Se font une guerre éternelle ! Autrefois un logis plein de chiens et de chats, Le maître ayant réglé leurs emplois, leurs repas, Enfin elle cessa. Quelque plat de potage, Représenter un tel outrage. J'ai vu des chroniqueurs attribuer le cas 4 Aux passe-droits qu'avoit une chienne en gésine". Quoi qu'il en soit, cet altercas Mit en combustion la salle et la cuisine: 6 Chacun se déclara pour son chat, pour son chien. 1 Ces quatre potentats. L'eau, l'air, la terre et le feu. 2 Comme cousins. Outre la désignation du lien de parenté, le mot cousin sert à nommer ceux qui sont bons amis, qui vivent en bonne intelligence. Ils sont grands cousins. Si vous faites telle chose, nous ne serons pas cousins. 3 Forcené. Adjectif et substantif. Furieux et hors de sens. Ce mot est composé de fors (hors) et du vieux français sen. 4 Passe-droits. Grâce accordée à quelqu'un contre le droit et contre l'usage ordinaire. 5 En gésine. Qui venait de mettre bas ses petits. Mot suranné. 6 Altercas. Altercation. Autre mot suranné. On fit un réglement dont les chats se plaignirent, Leur avocat disoit qu'il falloit bel et bien Après procès nouveau. Le peuple souriquois 1 Le maître du logis ne s'en trouva que mieux. J'en reviens à mon dire. On voit sous les cieux Qui n'ait son opposé : c'est la loi de nature. Renvoyer chez les barbacoles *. Le peuple souriquois. C'est là, dit CH. NODIER, un des plus ingénieux néologismes de La Fontaine. 2 Narquois. Se dit d'un homme fin, rusé, qui se plaît à tromper les autres, ou à s'en moquer. 3 Dieu fit bien. (V. suprà, le Gland et la Citrouille, IX, 4, p. 416 et s.) 4 Barbacoles. Un commentateur explique ce mot de la manière suivante: « Terme plaisant et burlesque emprunté des Italiens, qui l'ont inventé pour désigner un maître d'école, qui, pour se rendre plus vénérable à ses écoliers, porte une longue barbe, barbam colit. » FABLE VII. Le Loup et le Renard. Cff. Thèmes du duc de Bourgogne (a). en la vie D'où vient que personne Certain renard voulut, dit-on, Ce qui m'étonne est qu'à huit ans 2 Un prince en fable ait mis la chose. 1 D'où vient que personne, etc. : Qui fit, Mæcenas, ut nemo quam sibi sortem Seu ratio dederit, seu fors objecerit, illá (HOR., Sat., I, 1, v. 1 et s.) • Un prince. Le duc de Bourgogne. (a) Vulpes quam tædebat artis suæ, quia villicus vicinus cautè imminuebat in dies prædam, decrevit se fieri tyronem in arte luporum. Lupus, cujus in officina dedit operam, in eo animadvertit egregiam nocendi facultatem et incœpit eum instituere. Profer, inquit, rictum immanem; exere linguam arentem et flammeam : dentibus minare. (Cff. Mss. de la Bibl. du Roi, n. 8511, fol. 30. ROBERT, Fables inédites, etc., t. II, p. 340.) Pendant que, sous mes cheveux blancs, Des vers moins sensés que sa prose 1. Les traits dans sa fable semés Ni tous ni si bien exprimés : Je ne suis pas un grand prophète, Essayons de conter la fable avec succès. Le renard dit au loup: Notre cher, pour tout mets J'ai souvent un vieux coq, ou de maigres poulets : C'est une viande qui me lasse. Tu fais meilleure chère avec moins de hasard : Des vers moins sensés que sa prose. On regrette de voir La Fontaine, l'écrivain qui a osé dire, sous Louis XIV, notre ennemi c'est notre maître, pousser la flatterie jusqu'à humilier son talent devant celui d'un enfant aussi jeune que le duc de Bourgogne; flatterie d'autant plus exagérée, qu'il n'ignorait pas que c'était Fénelon qui avait mis la chose en fable, et que le jeune duc n'avait fait que traduire en latin le sujet donné par son précepteur. (Louandre.) J'approche des maisons; tu te tiens à l'écart. Qui fournisse son croc de quelque mouton gras : Ils vont ; et le loup dit : Voici comme il faut faire, Le renard, ayant mit la peau, Répétoit les leçons que lui donnoit son maître. A peine il fut instruit autant qu'il pouvoit l'être, Patrocle mit l'alarme 2 au camp et dans la ville : 1 D'abord il s'y prit mal, etc. Gradation excellente. 2 Patrocle mit l'alarme, etc. S'étant revêtu des armes d'Achille dont il était l'ami, il jeta la terreur parmi les Troyens; mais il fut tué dans un combat où il se mesura seul à seul avec Hector. La Bruyère dit avec raison de La Fontaine, qu'il excelle à relever les petites choses par les grandes. |