Page images
PDF
EPUB

Éprouvoit son adresse et sa force à jeter
Ces morceaux de métal, qui se font souhaiter
Par les humains sur toute chose.

S'il n'avoit entendu son compteur à la fin
Mettre la clef dans la serrure,

Les ducats auroient tous pris le même chemin,
Et couru la même aventure ;

Il les auroit fait tous voler jusqu'au dernier
Dans le gouffre enrichi par maint et maint naufrage.

Dieu veuille préserver maint et maint financier
Qui n'en fait pas meilleur usage !

FABLE III.

Les deux Chèvres.

Cff. Thème du duc de Bourgogne (a).

Dès que les chèvres ont brouté,
Certain esprit de liberté

ordonnance du roi. (V. l'Évaluation et tarif des espèces d'or et d'argent, fait et arrêté le deuxième de mai 1679. Rouen, in-8°.)

(a) Voici le latin du jeune prince, corrigé par Fénelon :

Duae capellæ aberrantes a grege adrepserunt in rupes præruptas, ut carperent morsu dumeta. Post longos circuitus, tandem sibi invicem obviæ facto sunt ad trajectum alti rivi, in quo tabula angusta pons erat. Eis ex adverso positis, una-quæque contendebat se nunquàm cessuram loco sociæ: Avia, inquit una, erat olim Polyphemo gratissima. Mea vero, respondit altera, erat Amalthea quæ lactavit Jovem. Sic dum sese exagitant, præcipites ruunt in gurgitem. (Cff. Mss. de la Bibliothèque du Roi, n. 8511.)

Leur fait chercher fortune: elles vont en voyage
Vers les endroits du pâturage

Les moins fréquentés des humains :

Là, s'il est quelque lieu sans route et sans chemins,
Un rocher, quelque mont pendant en précipices1,
C'est où ces dames vont promener leurs caprices.
Rien ne peut arrêter cet animal grimpant,
Deux chèvres donc s'émancipant,

Toutes deux ayant patte blanche,

Quittèrent les bas prés, chacune de sa part :
L'une vers l'autre alloit pour quelque bon hasard 2.
Un ruisseau se rencontre, et pour pont une planche.
Deux belettes à peine auroient passé de front

Sur ce pont 3:

D'ailleurs, l'onde rapide et le ruisseau profond
Devoient faire trembler de peur ces amazones *.

1 Quelque mont pendant en précipices. Réminiscence de VIRGILE :

Dumosa pendere procul de rupe videbo.

(Egl. I, v. 77.)

2 Pour quelque bon hasard. Pour quelque plante, quelque arbuste appétissant: cela pourrait être mieux exprimé.

3 Sur ce pont. Ce vers inégal de trois syllabes fait ici un effet très-heureux. (CHAMFORT.)

4 Ces amazones. Allusion mythologique. Les Amazones formaient une peuplade fabuleuse de femmes guerrières, établies sur les rives du fleuve Thermodon, en Cappadoce. La légende mentionne quatre combats de héros grecs contre les Amazones: ceux de Bellerophon, d'Hercule, de Thésée et d'Achille. Il est question de celui d'Hercule dans le passage suivant de DIODORE (I, 46) : Ηρακλέα φασὶ τὸν ἐξ ̓Αλκμήνης καὶ Διὸς ἄλλον λαβεῖν παρ' Ευρυσθέως τὸν Ἱππολύτης τῆς ̓Αμαζόνος ζωσ τήρα διόπερ στρατεῦσαι μὲν αὐτόν, παρατάξει δὲ μεγάλη νικήσαντα τό τε στρατόπεδον τῶν ̓Αμαζόνων κατακόψαι και τὴν Ιππολύτην μετὰ τοῦ ζαστῆρος ζωγρήσαντα τὸ ἔθνος τοῦτο τελέως συντρίψαι.

Malgré tant de dangers, l'une de ces personnes
Pose un pied sur la planche, et l'autre en fait autant.
Je m'imagine voir, avec Louis le Grand,

Philippe Quatre qui s'avance
Dans l'île de la Conférence 1.
Ainsi s'avançoient pas à pas,

Nez à nez, nos aventurières,

Qui, toutes deux étant fort fières,

Vers le milieu du pont ne se voulurent pas
L'une à l'autre céder. Elles avoient la gloire
De compter dans leur race, à ce que dit l'histoire,
L'une, certaine chèvre, au mérite sans pair,
Dont Polyphème 2 fit présent à Galathée 3;

Ile de la Conférence. L'ile des Faisans, formée par la rivière Bidassoa, qui sépare la France de l'Espagne. C'est là que se tinrent les conférences pour la paix des Pyrénées et le mariage de Louis XIV; et l'on donna, par cette raison, à cette île, le nom d'île de la Conférence. L'île des Faisans a été depuis peu l'objet d'une restauration internationale de la part de la France et de l'Espagne. Cette île avait été presque envahie par les eaux de la Bidassoa. Les travaux qui ont été récemment exécutés la rétablissent à peu près dans sa forme ancienne. Elle présente un terrain ovale de 150 pas de longueur sur 30 pas de largeur environ. Une sorte de balustrade l'entoure et la protége désormais contre les envahissements des eaux. Des gazons, des arbustes et des fleurs y dessinent des pelouses d'un agréable aspect. Au milieu s'élève un monument d'une forme élégante, destiné à perpétuer la mémoire de l'alliance des deux pays. La comparaison des deux chèvres avec Louis le Grand et Philippe IV, et surtout la généalogie de ces deux dames, rendent la fin de cette fable un des plus jolis morceaux de La Fontaine. Marmontel cite ce trait dans ses Éléments de Littérature (Vo FABLE).

2 Polyphème. Cff. suprà, le Corbeau voulant imiter l'Aigle, (II, 12, p. 89, n. 4.)

3 Galathée. Nymphe, fille de Nérée et de Doris.

Et l'autre, la chèvre Amalthée,
Par qui fut nourri Jupiter.

Faute de reculer, leur chute fut commune :
Toutes deux tombèrent dans l'eau.

Cet accident n'est pas nouveau
Dans le chemin de la fortune.

A MONSEIGNEUR LE DUC DE BOURGOGNE

Qui avoit demandé à M. de La Fontaine une fable qui fût nommée

LE CHAT ET LA SOURIS.

Pour plaire au jeune prince à qui la Renommée
Destine un temple en mes écrits,

Comment composerai-je une fable nommée
Le Chat et la Souris ?

Prendrai-je pour sujet les jeux de la Fortune?
Rien ne lui convient mieux et c'est chose commune
Que de lui voir traiter ceux qu'on croit ses amis
Comme le chat fait la souris.

Introduirai-je un roi qu'entre ses favoris
Elle respecte seul, roi qui fixe sa roue,

Qui n'est point empêché d'un monde d'ennemis,
Et qui, des plus puissants, quand il lui plaît, se joue
Comme le chat de la souris ?

Mais insensiblement, dans le tour que j'ai pris,

Mon dessein se rencontre; et, si je ne m'abuse,
Je pourrois tout gâter par de plus longs récits:
Le jeune prince alors se joueroit de ma muse
Comme le chat de la souris. 1

FABLE IV.

Le vieux Chat et la jeune Souris.

Cff. ABSTEMIUS, 151.

Une jeune souris, de peu d'expérience,
Crut fléchir un vieux chat, implorant sa clémence,
Et payant de raisons leRaminagrobis.

Laissez-moi vivre : une souris

De ma taille et de ma dépense
Est-elle à charge en ce logis?
Affamerois-je, à votre avis,

L'hôte, l'hôtesse, et tout leur monde?

D'un grain de blé je me nourris

Une noix me rend toute ronde.

A présent je suis maigre; attendez quelque temps :

1 Comme le chat de la souris. « Dedans ce retz vous attirastes le bon homme monsieur le cardinal de Bourbon, pour en faire de luy comme le chat de la soury. C'est-à-dire après vous en estre joué de le manger. » (Satyre Menippée, Harangue de d'Aubray.)

« PreviousContinue »