Page images
PDF
EPUB

2

Et puis, quand le chasseur croit que son chien la Elle lui dit adieu, prend sa volée ","et rit [pille 1, De l'homme qui, confus, des yeux en vain la suit. N'est-elle, après cela, qu'un corps vide d'esprit? Jamais on ne pourra m'obliger à le croire,

Mais voici beaucoup plus écoutez cette histoire.

:

Deux rats cherchoient leur vie ; ils trouvèrent un œuf.
Le dîné suffisoit à gens de cette espèce :

Il n'étoit pas besoin qu'ils trouvassent un bœuf.
Pleins d'appétit et d'allégresse,

Ils alloient de leur œuf manger chacun sa part,
Quand un quidam parut : c'étoit maître renard;
Rencontre incommode et fâcheuse :

Car comment sauver l'œuf? Le bien empaqueter,
Puis des pieds de devant ensemble le porter,

↑ Pille. Terme de chasse, se jette sur elle pour la saisir. 2 Prend sa volée, etc. Je demande s'il existe en poésie un tableau plus parfait; si le plus habile peintre me montrerait sur la toile plus que je n'en vois dans les vers du poëte? Comme le chasseur et le chien suivent pas à pas la perdrix qui se traîne avec le vers! Comme un hémistiche rapide et prompt vous montre le chien qui pille!... Ce dernier mot est un élan, un éclair; et avec quel art l'autre vers est suspendu, quand la perdrix prend sa volée! Elle est en l'air, et vous voyez longtemps l'homme immobile, qui, confus, des yeux en vain la suit; le vers se prolonge avec l'étonnement. (LA HARPE, Éloge de La Fontaine.)

Ce passage a été heureusement imité par un poëte latin moderne, le P. VANIÈRE :

At simul implumes perdix videt anxia pullos
Non posse invalida vitare per aera penna
Venantum insidias, læsam mentitur, et ala
Subsiliente fugit, venatoremque canemque
Arrectum invitans; sed ubi capienda videtur,
Avolat irridens hostes, nidosque revisit.

Ou le rouler, ou le traîner,

C'étoit chose impossible autant que hasardeuse.
Nécessité l'ingénieuse

Leur fournit une invention.

Comme ils pouvoient gagner leur habitation,
L'écornifleur étant à demi-quart de lieue,

L'un se met sur le dos, prit l'œuf entre ses bras; Puis, malgré quelques heurts 2 et quelques mauvais L'autre le traîna par la queue.

Qu'on m'aille soutenir, après un tel récit,

Que les bêtes n'ont point d'esprit !

[pas,

1 L'écornifleur. Celui qui cherche à vivre aux dépens d'autrui, parasite. Style familier.

2 Quelques heurts : quelques chocs. Rac. de heurter.

FABLE II.

L'Homme et la Couleuvre.

Cff. Livre des lumières, ou la conduite des roys, p. 204. Contes et fables indiennes de BIDPAÏ et de Lokman, t. II, p. 276: l'Homme et la Couleuvre.

Un homme vit une couleuvre :

Ah! méchante, dit-il, je m'en vais faire une œuvre Agréable à tout l'univers 1!

A ces mots, l'animal pervers

(C'est le serpent que je veux dire 2,

:

Et non l'homme on pourrait aisément s'y tromper), A ces mots le serpent, se laissant attraper,

1 A tout l'univers. Observez la brièveté de l'exposition, et l'art du poëte qui se fait ici par un monologue. (De St-ANGE.)

2 Que je veux dire. Voilà de ces traits auxquels on reconnaît dans La Fontaine un mélange unique de finesse et de naïveté; une simplicité qui donne de la grâce à sa finesse; une finesse qui rend sa simplicité piquante. (MARMONTEL.) Dans la fable précédente, nous avons vu:

Je parle des humains, car quant aux animaux...

RICHER S'est souvenu de ce passage dans sa fable intitulée le Singe et l'Écolier (VII, 16.) :

Un jour le petit garnement,

(C'est le singe qu'il faut entendre:
On peut aisément s'y méprendre.)

Est pris, mis en un sac; et, ce qui fut le pire,
On résolut sa mort, fût-il coupabľe ou non.
Afin de le payer toutefois de raison,

1

L'autre 1 lui fit cette harangue :

Symbole des ingrats! être bon aux méchants,
C'est être sot; meurs done: ta colère et tes dents
Ne me nuiront jamais. Le serpent, en sa langue,
Reprit du mieux qu'il put: S'il falloit condamner
Tous les ingrats qui sont au monde,

A qui pourroit-on pardonner?

Toi-même tu te fais ton procès : je me fonde
Sur tes propres leçons; jette les yeux sur toi.
Mes jours sont en tes mains, tranche-les; ta justice,
C'est ton utilité, ton plaisir, ton caprice 2:

Selon ces lois, condamne-moi;

Mais trouve bon qu'avec franchise

En mourant au moins je te dise
Que le symbole des ingrats

Ce n'est point le serpent, c'est l'homme. Ces paroles
Firent arrêter l'autre ; il recula d'un pas.

Enfin, il repartit: Tes raisons sont frivoles.

Je pourrois décider, car ce droit m'appartient; Mais rapportons-nous-en 3. Soit fait, dit le reptile.

L'autre. Remarquez ce terme. La Fontaine s'en sert avec une intention qui ne doit pas nous échapper: son estime ne fait pas plus de frais pour l'un que pour l'autre.

2 Ton utilité, ton plaisir, ton caprice. Gradation admirable et souvent trop vraie pour définir la justice des hommes. Utilité, plaisir, caprice, ces motifs de plus en plus illégitimes, tiennent la place du droit, seul principe de justice, seule sauvegarde des sociétés.

3 Rapportons-nous-en: A quelqu'un que nous prendrons pour juge. Ellipse.

Une vache était là: l'on appelle; elle vient :
Le cas est proposé. C'étoit chose facile :
Falloit-il pour cela, dit-elle, m'appeler?
La couleuvre a raison: pourquoi dissimuler?
Je nourris celui-ci depuis longues années;

Il n'a sans mes bienfaits passé nulles journées;
Tout n'est que pour lui seul; mon lait et mes enfants
Le font à la maison revenir les mains pleines :
Même j'ai rétabli sa santé, que les ans

Avoient altérée ; et mes peines

Ont pour but son plaisir ainsi que son besoin.
Enfin me voilà vieille 1; il me laisse en un coin
Sans herbe 2 : s'il vouloit encor me laisser paître !
Mais je suis attachée : et si j'eusse eu pour maître
Un serpent, eût-il su jamais pousser si loin
L'ingratitude? Adieu : j'ai dit ce que je pense.
L'homme, tout étonné d'une telle sentence,
Dit au serpent: Faut-il croire ce qu'elle dit?
C'est une radoteuse; elle a perdu l'esprit.
Croyons ce bœuf. Croyons, dit la rampante bête.
Ainsi dit, ainsi fait. Le bœuf vient à pas

lents. Quand il eut ruminé tout le cas en sa tête,

4

1 Enfin me voilà vieille! Quel langage! Peut-on n'en pas être ému ? Le cœur ne vous parle-t-il pas en faveur de l'animal qui se plaint? (LA HARPE, Éloge de La Fontaine.)

2 Sans herbe. Ces mots sont rejetés avec un art infini au commencement du vers.

3 Croyons. Croyons ce qu'il nous dira; rapportons-nous-en à son jugement. Ellipse.

4 Ruminé. Expression particulièrement convenable au bœuf, et qui, par sa double acception, a le mérite de la propriété joint à une grâce singulière. (DE St-ANGE.) On sait que, dans le style familier, ruminer signifie penser et repenser à une chose, la tourner et retourner dans son esprit.

« PreviousContinue »