La Russie et les Russes dans la fiction française du XIXe siècle (1812-1917): d'une image de l'autre à un univers imaginaireA travers tout le XIXe siècle, l'empire des tsars et ses habitants ont largement inspiré la production littéraire en France. Mais si des recherches se sont intéressées aux récits de voyages, aux journaux et aux correspondances, la Russie en tant qu'objet de la fiction est généralement jugée inintéressante car très éloignée de la réalité. Reposant sur l'analyse d'un corpus de cent textes environs, ce livre se propose de révéler toute la richesse de la Russie et des Russes imaginés par la fiction française du XIXe siècle - un imaginaire effectivement peu fidèle à la réalité russe, mais fortement influencé par le contexte historique des relations franco-russes dont il retrace les hauts et les bas. Trois stades d'évolution se dégagent entre la débâcle napoléonienne de 1812 et la Révolution russe de 1917. Pendant la première moitié du XIXe siècle, l'image de l'autre, du Russe, reprise au XVIIIe siècle se fragmente en plusieurs types. Entre 1855 et 1880 environs, ces types - le tsar, le prince, le Cosaque, le moujik, la femme-martyre et la séductrice - évoluent devant un arrière-plan également stéréotypé et forment un véritable univers imaginaire qu'auteurs et lecteurs identifient comme « russe ». Entre 1880 et 1917 enfin, l'harmonie de l'univers est passagèrement mise en cause par l'intrusion des nihilistes. Cependant, au même moment, de nombreux textes de la décadence recourent aux personnages russes parfaitement excessifs, et la littérature populaire diffuse abondamment le concept de l'âme slave. |
Other editions - View all
Common terms and phrases
amour c’est c’était Cadot Carraguel Catherine comte comtesse Cosaques Custine d’abord d’ailleurs d’Alexandre d’Artoff d’autres d’Elisabeth d’être d’un d’une décabristes Delord Dumas Elisabeth exilés Fédor femme femme-martyre fiction française Gréville guerre de Crimée Huart ibid Ivan j’ai jeune fille Jules Verne Julvécourt jusqu’à knout l’action l’aide l’âme l’amour l’analyse l’armée l’arrivée l’auteur l’empereur l’Empire russe l’Europe l’exil l’histoire l’homme l’idée l’image l’imaginaire collectif l’impératrice l’influence l’intérêt l’intrigue l’on l’ordre l’origine l’ouvrage l’un l’univers imaginaire russe lecteur littérature Lorrain Maître d’armes Mazeppa Melnikov-Petcherski Michel Strogoff mort Moscou moscovite moujik mythe n’est n’était narrateur nihilistes Olga Péladan personnage peuple Pierre Ier Pologne Ponson du Terrail prince russe princesse qu’à qu’elle qu’en qu’il qu’on qu’un Raïssa représentation Rocambole roman Rouletabille s’agit s’est s’était s’il Saint-Pétersbourg scène séductrice Sibérie sibérien slave soldats souligne Souvarine Stendhal stéréotypes Tartarin textes de fiction tsar tsarine Vaninka Villiers de l’Isle-Adam Vogüé voyage Wladimir XIXe siècle Zola
Popular passages
Page 32 - Elle était l'amoureuse de tous les romans, l'héroïne de tous les drames, le vague elle de tous les volumes de vers. II retrouvait sur ses épaules la couleur ambrée de l'odalisque au bain; elle avait le corsage long des châtelaines féodales; elle ressemblait aussi à la femme pâle de Barcelone, mais elle était par-dessus tout Ange!
Page 27 - Ein Stereotyp ist der verbale Ausdruck einer auf soziale Gruppen oder einzelne Personen als deren Mitglieder gerichteten Überzeugung. Es hat die logische Form eines Urteils, das in ungerechtfertigt vereinfachender und generalisierender Weise, mit emotional wertender Tendenz, einer Klasse von Personen bestimmte Eigenschaften oder Verhaltensweisen zu- oder abspricht. Linguistisch ist es als Satz beschreibbar.
Page 41 - Irony descends from the low mimetic: it begins in realism and dispassionate observation. But as it does so, it moves steadily towards myth, and dim outlines of sacrificial rituals and dying gods begin to reappear in it.