Page images
PDF
EPUB

comiques, des deux sœurs de Psyché, Aglaure et Ci

dippe.

Et dans quel ajustement

Trouvez-vous qu'elle m'efface?

Qui, vous, ma sœur? Nullement.
Hier à la chasse, près d'elle,
Je vous regardai longtemps,
Et, sans vous donner d'encens,
Vous me parûtes plus belle.

(I, 1; v. 241-247.)

Pour que rien ne manque à la symétrie, Ægiale (l'une des Grâces) et Vénus disent chacune, dans le Prologue, 2 vers de 7 syllabes. Comme avec Amphitryon et Jupiter, ce sont des fins de stances:

[blocks in formation]

Est-il besoin de faire remarquer que, daus les deux pièces, ces vers d'Amphitryon, de Jupiter, d'Ægiale et de Vénus terminent quatre stances où la succession des rimes est absolument la même?

IX. L'auteur du Remerciment au Roi est devenu, dans Amphitryon, aussi attentif que La Fontaine à éviter la discordance qui résulte du contact des vers de 7 et de 8 syllabes. Quand ce contact se produit, ce qui est rare, c'est, sauf deux exceptions, que les deux vers sont sé

parés par le dialogue (1) ou, tout au moins, par le

sens (2).

MERCURE.

Oui; mais, pour aller plus vite,
Est-ce qu'on s'en lasse moins?

LA NUIT.

Laissons cela, Seigneur Mercure,

Et sachons ce dont il s'agit.

(Prologue; v. 45-48.)

NAUCRATÈS.

Vous vous plaignez à tort. Permettez-nous d'attendre
L'éclaircissement qui doit rendre

Les ressentiments de saison.

Je ne sais pas s'il impose;
Mais il parle sur la chose

Comme s'il avoit raison (3).

(III, 5; v. 1710-1715.)

On peut faire encore les mêmes remarques sur Psyché. Le vers de 7 syllabes n'est que 3 fois en contact avec ce

(1) V. 4-5, 46-47, 123-124, 135-136, 275-276, 332-333.

(2) V. 173-174, 177-178, 187-188, 199-200, 241-242, 1712-1713, 1921-1922. - Dans tous ces passages, les deux vers sont nettement séparés, la phrase étant completement terminée à la fin du premier. La séparation est encore assez sensible dans le passage suivant (v. 1797-1799):

[blocks in formation]

(Le vers 239 est le seul de la pièce qui soit entre deux vers de 8 syllabes.)

[blocks in formation]

Il peut y avoir eu faute dans les premières éditions et les corrections seraient faciles à faire au vers 239: Est, Madame, de ce côté; au vers 408 : Parle. — Promets-moi, de grâce.

lui de 8, et encore les deux vers ne sont-ils qu'une seule fois unis entre eux par le sens (1).

X.

LA LIBERTÉ DES MESURES CHEZ MOLIÈRE.

Nous trouvons en outre, dans Psyché, 2 vers de 6 syllabes (732 et 986). Le premier est à la fin de la première scène du second acle, à l'endroit où Molière passe la plume à son collaborateur, et il pourrait bien être de Corneille :

Adieu je vais.... Adieu.

Le second est un de ceux qui terminent la première scène du troisième acte, la seule encore de cet acte qui soit de Molière :

Est-il rien sur la terre, est-il rien dans les Cieux
Qui puisse lui ravir le titre glorieux

De beauté sans seconde?

Les deux passages, le second surtout, comme nous le verrons plus loin (2), sont de ceux qui trahissent manifestement la négligence du poète.

D'après ce que nous venons de dire de la liberté des mesures, on voit que cette liberté se réduit au choix que Molière se permet entre les quatre vers les plus longs (12, 10, 8, 7) avec appropriation du vers de 7 syllabes aux rôles les plus familiers, et sans que celui-ci puisse se trouver en contact immédiat avec l'octosyllabe.

[blocks in formation]

Les vers 312-313 (7-8) sont séparés par le dialogue; les vers 179-180 (7-8) sont séparés par le sens. Il serait facile de corriger le vers 172: Et de nos deux cœurs l'un à l'autre.

(2) Voir page 336.

[blocks in formation]

Fixons d'abord certaines définitions fondamentales de notre versification classique. Les exemples, tous empruntés aux Fables de La Fontaine, nous feront passer en revue les divers éléments des rimes libres.

1. La rime est plate quand les deux vers qui riment ensemble se succèdent immédiatement:

La raison du plus fort est toujours la meilleure :
Nous l'allons montrer tout à l'heure.

(I, 10; v. 1-2)

2. Les rimes sont suivies quand quatre vers et plus se suivent sur des rimes plates:

L'Aigle avoit ses petits au haut d'un arbre creux,
La Laie au pied, la Chatte entre les deux,
Et sans s'incommoder, moyennant ce partage,
Mères et nourrissons faisoient leur tripotage.

(III, 6; v. 1-4)

3. Les rimes sont croisées quand, sur deux rimes, deux vers masculins alternent avec deux vers féminins :

Jupiter dit un jour: « Que tout ce qui respire.
S'en vienne comparoître aux pieds de ma grandeur :
Si dans son composé quelqu'un trouve à redire,
Il peut le déclarer sans peur;...

Un Loup n'avoit que les os et la peau,

Tant les chiens faisoient bonne garde.

(I, 7; v. 1-4)

Ce Loup rencontre un Dogue aussi puissant que beau,
Gras, poli, qui s'étoit fourvoyé par mégarde.

(I, 5; v. 1-4)

4. La rime est embrassée quand deux vers à rime

plate sont placés entre deux vers qui riment ensemble :

On ne peut trop louer trois sortes de personnes :

Les Dieux, sa maîtresse et son roi.

Malherbe le disoit; j'y souscris, quant à moi :

Ce sont maximes toujours bonnes.

(I, 14; v. 1-4)

Du rapport d'un troupeau, dont il vivoit sans soins,
Se contenta longtemps un voisin d'Amphitrite:

Si sa fortune étoit petite,

Elle étoit sûre tout au moins.

(IV, 2; v. 1-4)

5. La rime est répétée quand il y a plus de deux vers sur une même rime.

Cette répétition peut donner lieu à une grande quantité de combinaisons, régulières, c'est-à-dire reproduites dans un ou plusieurs groupes qui suivent le premier, ou irrégulières, c'est-à-dire figurant isolément parmi d'autres combinaisons.

Voici deux des combinaisons les plus simples:

Je blâme ici plus de gens qu'on ne pense.
Tout babillard, tout censeur, tout pédant
Se peut connoître au discours que j'avance.
Chacun des trois fait un peuple fort grand :
Le Créateur en a béni l'engeance.

(I, 19; v. 19-23)

Jupin les renvoya s'étant censurés tous,

Du reste, contents d'eux. Mais parmi les plus fous
Notre espèce excella; car tout ce que nous sommes,
Lynx envers nos pareils, et taupes envers nous,
Nous nous pardonnons tout, et rien aux autres hommes:...
(I, 7; v. 25-29)

La dernière (mmfmf) est, chez La Fontaine, la plus fréquente de toutes les combinaisons à rime répétée. Disons en passant qu'il n'y en a pas un seul exemple dans Amphitryon.

« PreviousContinue »