Page images
PDF
EPUB

QUESTIONS.-What was Catherine's father? Where did he live? What did she resolve to do? What did her father say to this? and her mother? How long had she to wait before her father let her go? What did she take with her for her journey? What did she do when caught in a storm?

[blocks in formation]

9. Before her journey was half done, winter overtook her, and greatly increased her hardships; but some carriers with whom she fell in were very kind to her. When her cheek was frost-bitten, they rubbed it with snow; when no sheep-skin could be got for her, they gave her theirs by turns, and took every possible care of her.

10. Her next mishap was to be tumbled out of a barge on the river Volga. This accident did so much harm to her health that, before she was able to continue her journey, she was obliged to spend some months in a nunnery, where the nuns were very kind to her.

11. At last, after a journey of eighteen months, she reached St. Petersburg. She stood day after day for a fortnight on the steps of the Senate-house, holding out a petition to the senators; but without success. After many

failures, she was fortunate enough to find friends who were able to take her to the Czar. He was very kind to her, and promised that her father's trial should be at once revised.

12. The result was that the Czar pardoned her father, and allowed him to return with his wife from Siberia.

13. Lorsque le Czar, touché par sa noble conduite, demanda à Catherine si elle avait quelque chose à requérir pour elle-même, elle répondit qu'elle serait parfaitement heureuse s'il voulait aussi pardonner à deux pauvres vieillards qui avaient eu des bontés pour elle durant son exil. Sa demande fut immédiatement accordée.

14. L'entrevue de la fille héroïque et de ses parents, qu'elle avait délivrés, fut très-touchante. Lorsqu'elle vint en leur présence, ils tombèrent aussitôt à genoux pour la remercier; mais elle s'écria, "C'est Dieu que nous devons remercier de votre merveilleuse délivrance!"

15. Mais la santé de Catherine avait été complètement ruinée par ses grands efforts. Elle avait acheté la liberté de ses parents au prix de sa vie.

16. Un matin, quelques mois après, quand les sœurs avec lesquelles elle vivait entrèrent dans sa chambre, elles la trouvèrent, les mains croisées, tranquillement endormie de son dernier sommeil.

QUESTIONS.-Comment ses souffrances furent-elles beaucoup augmentées avant d'avoir fait la moitié de son chemin? Qui alors lui montra de la bonté? Combien de temps dura son voyage à St. Pétersbourg? Quel en fut le résultat? Que dit-elle lorsque ses parents s'agenouillèrent pour la remercier?

[blocks in formation]

LE CHIEN DU MONT SAINT BERNARD.

1. LE chien du Mont Saint Bernard est très-grand et très-fort, avec une grosse tête, de longs poils, et une queue touffue. C'est un animal noble en apparence, et il est aussi noble et intelligent qu'il le paraît.

13. When the Czar, touched with her noble conduct, asked Catherine whether she had anything to ask for herself, she replied that she would be quite satisfied if he would also pardon two poor old men who had been kind to her in her exile. Her request was at once granted.

14. Very touching was the meeting between the heroic daughter and the parents whom she had delivered. When she came into their presence, they at once fell on their knees to thank her; but she exclaimed, "It is God that we have to thank for your wonderful deliverance!”

15. But Catherine's health had been completely broken by her great exertions. She had bought her parents'

freedom with her own life.

16. One morning, a few months afterwards, when the nuns with whom she lived went into her room, they found her with her hands clasped, quietly sleeping her last long sleep.

QUESTIONS.-What increased her hardships before she had got half way? Who were then kind to her? How long did her journey to St. Petersburg take? What was the result? What did she say when her parents fell on their knees to thank her?

in-creased' pres-ence sen-a-tors

com-plete-ly

nun-ner-y

car-ri-ers

for-tu-nate grant-ed

[blocks in formation]
[blocks in formation]

THE SAINT BERNARD DOG.

1. THE Saint Bernard dog is very large and strong, with a big head, long hair, and a bushy tail. He is a noblelooking animal, and he is as noble and intelligent as he looks.

[graphic]

2. Sa patrie est dans les Alpes, hautes montagnes de la Suisse. Il y a plusieurs défilés très-escarpés et très-étroits, appelés "cols," qui mènent à travers ces montagnes en Italie.

3. Il y a des tempêtes de neige dans ces montagnes même pendant l'été; mais dans la longue saison de l'hiver elles sont extrêmement violentes, et les cols sont alors très-dangereux. Ces orages surviennent quelquefois trèssubitement-souvent après une matinée belle et brillante. La neige tombe si épaisse, qu'en quelques heures le voyageur est enterré sous les monceaux.

4. Des centaines de personnes ont perdu la vie en s'efforçant de traverser ces montagnes pendant la saison de l'hiver. Mais beaucoup ont été sauvées par la sagacité et la douceur des chiens du Mont Saint Bernard.

5. Ces chiens prennent leur nom du Couvent de Saint Bernard, où ils sont tenus. Cette maison est située à une

IMITATIVE EXERCISES.

Un des plus nobles animaux est sans contredit le chien du Saint Bernard.

On ne saurait croire le nombre de personnes qui ont été sauvées par ces chiens.

Sur le sommet de la montagne se trouve un couvent.

Chaque jour les chiens partent, deux à deux, à la recherche des voyageurs égarés.

L'un porte un manteau destiné à protéger le malheureux qu'ils trouvent contre le froid rigoureux.

L'autre porte un flacon de vin ou d'eau-de-vie.

It happens sometimes that the traveller is buried deep in the

snow.

In that case the dogs alone can find him.

Then one of them returns to the convent to warn the monks. While the other scratches up the snow with his feet until his masters come to the spot.

Forty-two lives, it is said, were saved by one of these excellent creatures.

2. His home is among the Alps, high mountains in Switzerland. There are several very steep and narrow roads, called "passes," which lead over these mountains into Italy.

3. There are snow-storms in these mountains even in summer; but in the long winter season they are extremely violent, and the passes are then very dangerous. These storms sometimes come on very suddenly--often after a beautiful and bright morning. The snow falls so thickly, that in a few hours the traveller is buried beneath the drifts.

4. Hundreds of persons have lost their lives in trying to pass over these mountains during the winter season. But many lives have been saved by the sagacity and kindness of the Saint Bernard dogs.

5. These dogs take their name from the Convent of Saint Bernard, where they are kept. This house is situated far

« PreviousContinue »