Page images
PDF
EPUB

7. On M. de Ramesay pressing to receive his commands respecting the defence of Quebec, Montcalm exclaimed, with emotion: "I will neither give orders nor interfere any further. I have much business that must be attended to, of greater moment than your ruined garrison and this wretched country. My time is short; so pray leave me. I wish you all comfort, and to be happily extricated from your present perplexities." He then addressed himself to his religious duties, and passed the night with the bishop and his confessor.

8. Before he died, he paid the victorious army this magnanimous compliment : "Since it was my misfortune to be discomfited and mortally wounded, it is a great consolation to me to be vanquished by so brave and generous an enemy. If I could survive this wound, I would engage to beat three times the number of such forces as I commanded this morning, with a third of English troops."

9. Almost his last act was to write a letter recommending the French prisoners to the generosity of the victors. He died at five o'clock in the morning of the 14th September; and was buried in an excavation made by the bursting of a shell within the precincts of the Ursuline Convent—a fit resting-place for the remains of a man who died fighting for the honour and defence of his country.

QUESTIONS.-1. Where did Montcalm command? Where had he previously distinguished himself? What proofs of valour had he given in the earlier campaigns of this war? Where had he foiled Wolfe? 2. What did Montcalm say when told of Wolfe's arrival? What did he say when assured of the fact? What position did he order the French army to take up? 3. What met Vaudreuil on his arrival at the plains? What did he learn regarding Montcalm? 4. How was Montcalm wounded? What forced the pursuers to retire, and saved the remnant of the French army? Where did some severe fighting take place? 5. What did Montcalm insist on knowing as soon as his wounds were dressed? Why was he willing to die soon? 6. To whom did he commend the honour of France? How did he mean to pass the night? 7. What was his reply when asked to give orders for the defence of Quebec? 8. What tribute did he pay to the victorious army?

tribut rendit-il à l'armée victorieuse? 9. Quelle fut presque sa dernière action? Quand mourut-il? Où fut-il enterré?

[blocks in formation]

1. La gloire est un sentiment qui nous élève à nos propres yeux, et qui accroît notre considération aux yeux des hommes éclairés. L'idée en est inséparablement liée avec celle d'une grande difficulté vaincue; d'une grande utilité subséquente au succès; et d'une augmentation de bonheur égale pour l'univers et pour la patrie. Quelque génie que je reconnaisse dans l'invention d'une arme meurtrière, j'exciterais une juste indignation si je disais que tel homme ou telle nation eut la gloire de l'avoir inventée.

2. La gloire du moins selon les idées que je m'en suis formées-n'est pas la récompense du plus grand succès dans les sciences. Inventez un nouveau problème; composez un poème sublime; ayez surpassé Cicéron et Démosthène en éloquence, Thucydide ou Tacite dans l'histoire: je vous accorderai la célébrité, mais non la gloire.

3. On ne l'obtient pas davantage de l'excellence du talent dans les arts. Je suppose que vous ayez tiré d'un bloc de marbre, ou un Gladiateur ou l'Apollon du Belvédère; que la Transfiguration soit sortie de votre pinceau; ou que vos chants simples, expressifs et mélodieux, vous aient placé au rang de Pergolèse : vous jouirez d'une grande réputation, mais non de la gloire.

4. Je dis plus. Égalez Vauban dans l'art de fortifier les places, Turenne ou Condé dans l'art de commander les armées; gagnez des batailles, conquérez des provinces: toutes ces actions seront nobles, sans doute, et votre nom passera

9. What was almost his last act? When did he die? Where was he

[merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][ocr errors][merged small]

1. GLORY is a sentiment which raises our self-esteem, and increases our merit in the sight of enlightened men. The notion of it is inseparably linked with that of great difficulty overcome; great usefulness subsequent to success; and an increase of happiness, as well for the world as for one's country. Whatever genius may be seen in the invention of a deadly weapon, it would excite a just indignation if it was said that such a man or such a nation derived glory from having invented it.

2. Glory-at least according to the opinion I have formed of it is not the reward of the greatest success in sciences. Produce a new problem; compose a sublime poem; surpass Cicero or Demosthenes in eloquence, Thucydides or Tacitus in history; and I will grant you fame, but not glory.

3. It is not more easily obtained by excellence of talent in arts. I will imagine that you have carved from a block of marble either a Gladiator or the Apollo Belvedere; that the Transfiguration was the production of your brush; or that your music, plain, expressive and melodious, had made you equal to Pergolesi: you would enjoy a great reputation, but not glory.

4. I say more. Equal Vauban in the art of fortification, Turenne or Condé in that of commanding armies; gain battles, conquer provinces all these are noble actions, doubtless, and your name will descend to the most remote

:

à la postérité la plus reculée; mais c'est à d'autres qualités que la gloire est réservée.

5. On ne gagne pas la gloire pour en avoir ajouté à celle de sa nation; on est l'honneur de son corps sans être la gloire de son pays. Un particulier peut souvent aspirer à la réputation, à la renommée, à l'immortalité; il n'y a que des circonstances rares, une heureuse étoile, qui puissent conduire à la gloire.

6. La gloire appartient à Dieu dans le ciel. Sur la terre, c'est le lot de la vertu, et non du génie; de la vertu utile, grande, bienfaisante, éclatante, sublime. C'est le lot d'un monarque qui s'est consacré, pendant un règne orageux, au bonheur de ses sujets; et qui s'en est occupé avec succès. C'est le lot d'un sujet qui aurait sacrifié sa vie au salut de ses concitoyens. C'est le lot d'un peuple qui aura mieux aimé mourir libre que de vivre esclave.

[blocks in formation]

1. DEUX hommes étaient voisins: chacun d'eux avait une femme et plusieurs petits enfants, et son seul travail pour les faire vivre. L'un de ces deux hommes s'inquiétait en lui-même, disant: "Si je meurs, ou que je tombe malade, que deviendront ma femme et mes enfants?" Et cette pensée ne le quittait point; elle rongeait son cœur comme un ver ronge le fruit où il s'est caché.

2. Or, bien que la même pensée fût également venue à l'autre père, il ne s'y était point arrêté: "Car," disait-il, "Dieu, qui connaît toutes ses créatures et qui veille sur elles, veillera aussi sur moi, sur ma femme, et sur mes enfants." Et celui-ci vivait tranquille; tandis que le premier ne goûtait pas un instant de repos ni de joie intérieurement.

posterity; but it is for other qualities that glory is reserved.

5. One does not gain glory from having added to that of one's country: one might be an honour to society without conferring glory upon his country. An individual may often aspire to reputation, to fame, to immortality; but there are only rare circumstances and good fortune which can lead to glory.

6. Glory belongs to God in heaven. On earth, it is the portion of virtue, and not of genius; of virtue, useful, great, kind, transcendent and sublime. It is the lot of a monarch who has devoted himself, during a stormy reign, to the welfare of his subjects; and has done so with success. is the portion of a subject who has sacrificed his own life for the good of his fellow-citizens. It is the portion of a people who would rather die freemen than live slaves.

el-o-quence in-sep-ar-ab-ly

sen-ti-ment en-light-ened

It

me-lo-di-ous

ex-cel-lence sub-se-quent

rep-u-ta-tion

ex-pres-sive in-dig-na-tion

im-mor-tal-i-ty

tran-scen-dent

[blocks in formation]

1. Two men were neighbours: each had a wife and several little children, and nothing but the labour of his hands to support them. One of these men felt uneasy, and would say: "If I should die or fall sick, what will become of my wife and children?" And this thought never left him, but gnawed at his heart as a worm at the fruit in which it has hidden.

2. Now, although the other father had also the same thought, he had not dwelt upon it: "For," said he, “God, who knows all his creatures, and watches over them, will likewise look after me, my wife, and my children." And the latter lived peaceably; whilst the former enjoyed not a moment's rest, nor any gladness of heart.

« PreviousContinue »