Page images
PDF
EPUB

LE TROISIÈME LIVRE DE LECTURE.

LA MOITIÉ DU PROFIT.

Il y

1. UN seigneur qui demeurait dans un château bien loin des bords de la mer, allait célébrer sa fête de noce. avait beaucoup de viandes, de gibier, et de fruits pour la grande occasion, mais pas de poissons, comme la mer avait été très-orageuse.

2. Le matin même de la fête, cependant, un pauvre pêcheur vint au château avec un gros turbot. Il y eut grande joie dans la maison, et le pêcheur fut amené avec sa prise dans la grande salle où le seigneur se tenait au milieu de ses conviés.

"Fixez votre

3. "Un beau poisson," dit le seigneur. prix ; vous serez payé immédiatement. Combien demandezvous ?"

4. “Pas un sou, monseigneur ; je ne prendrai pas d'argent. Cent coups de fouet sur le dos à nu est le prix de mon poisson! Je n'accepterai pas un coup de moins que le nombre."

5. Le seigneur et ses conviés ne furent pas peu surpris; mais le pêcheur était résolu. En vain raisonnèrent-ils avec lui. A la fin le seigneur dit,—

6. “ Bien, bien, ce garçon a une étrange fantaisie; mais il nous faut le poisson. Appliquez-les-lui légèrement, et que le prix soit payé en notre présence."

7. Après que cinquante coups eurent été donnés,

"Arrê

THE THIRD READING-BOOK.

HALF THE PROFIT.

1. A NOBLEMAN who dwelt in a castle a long way from the sea-shore, was about to hold his marriage-feast. There was plenty of meats, game, and fruit for the great occasion, but no fish, as the sea had been very rough.

2. On the very morning of the feast, however, a poor fisherman came to the castle with a large turbot. There was great joy in the house, and the fisherman was brought with his prize into the large room where the nobleman stood in the midst of his guests.

"Fix your own How much do you

3. "A fine fish," said the nobleman. price; you shall be paid at once.

ask?"

4. "Not a penny, my lord; I will not take money. One hundred lashes on my bare back is the price of my fish! I will not take one lash from the number."

5. The nobleman and his guests were not a little surprised; but the fisherman was firm. They reasoned with

him in vain. At length the nobleman said,—

6. " Well, well, this fellow has a strange whim; but we must have the fish. So lay on lightly, and let the price be paid in our presence."

[ocr errors]

7. After fifty lashes had been given, Hold, hold!"

tez, arrêtez!" s'écria le pêcheur; "j'ai un associé dans cette affaire, il serait bien qu'il en eût sa part.”

8. "Quoi! y a-t-il deux pareils imbéciles dans le monde ?" dit le seigneur. "Où peut-on le trouver? Nommez-le, et

l'on ira le chercher immédiatement."

9. "Il n'est pas nécessaire d'aller loin pour le trouver," dit le pêcheur. "Vous le trouverez à votre porte, en la personne de votre portier. Il ne voulut pas me laisser passer sans la promesse de la moitié de tout ce que je recevrais pour mon turbot."

10. "Oh, oh!" dit le seigneur, "amenez-le de suite; il recevra certainement sa moitié avec la plus stricte justice."

11. Le portier fut donc amené, et il eut à prendre sa part du marché. Il fut alors renvoyé du service du seigneur, et le pêcheur fut largement récompensé.

QUESTIONS.-Que manquait-il à la fête? Qui en apporta un? Quel prix demanda-t-il? Quand s'écria-t-il, “Arrêtez!"? Pourquoi? Qui était son associé? Qu'est-ce que le portier attendait? Qu'attrapa-t-il? Que lui fut-il fait de plus? Que fit-on au pêcheur?

[blocks in formation]

LE DUC ET LE PETIT VACHER.

1. UN seigneur écossais, qui aimait beaucoup l'agriculture, avait acheté une vache d'un monsieur de ses voisins. La vache devait être envoyée le lendemain matin. De bonne heure le matin, comme le duc se promenait, il vit un garçon qui tâchait en vain de mener la vache chez lui.

cried the fisherman; "I have a partner in this business, and it is right that he should get his share."

8. "What! are there two such fools in the world?" said the nobleman. "Where is he to be found? Name him, and he shall be sent for at once."

9. "You need not go far for him," said the fisherman. "You will find him at your own gate, in the shape of your own porter. He would not let me pass until I promised that he should have half of whatever I should get for my turbot."

10. " Oh, ho!" said the nobleman, "bring him at once; he shall certainly receive his half with the strictest justice." 11. The porter was therefore brought, and had to take his share of the bargain. He was then turned off from the nobleman's service, and the fisherman was amply rewarded.

QUESTIONS.-What was wanting for the feast? Who brought one? What price did he ask? When did he cry, "Hold!"? Why? Who was his partner? What had the porter looked for? What did he get? What more was done to him? What was done to the fisherman?

[blocks in formation]

1. A SCOTCH nobleman, who was very fond of farming, had bought a cow from a gentleman who lived near him. The cow was to be sent home next morning. Early in the morning, as the duke was taking a walk, he saw a boy trying in vain to drive the cow to his house. The cow

[graphic][subsumed]

La vache était très-mutine, et le pauvre garçon ne pouvait nullement la conduire.

2. Legarçon, ne connaissant pas le duc, lui cria à haute voix: "Holà, l'homme! venez ici, et aidez-moi avec cette bête!" 3. Le duc continua à marcher lentement, ne paraissant pas faire attention au garçon, qui continuait à crier pour son aide. Enfin, trouvant qu'il ne pouvait venir à bout de la vache, il s'écria en désespoir,

4. "Venez ici, mon homme, et aidez-moi; et je vous donnerai la moitié de tout ce que je recevrai."

5. Le duc y alla et donna un coup de main.

6. "Et maintenant," dit le duc, en marchant derrière la vache, "combien comptez-vous recevoir pour cette petite affaire?"

7. "Je ne sais pas," dit le garçon; "mais je suis sûr de quelque chose, parce que les gens à la grande maison sont bien bons pour tous."

« PreviousContinue »