 | Friedrich Schoell - France - 1819
...appelés ? Ce n'est pas notre volonté ; c'est celle de Dieu , dont nous tenons lieu sur la terre, qui nous prescrit le devoir de la paix envers tous,...sans distinction de catholiques ou d'hérétiques, de proches ou de lointains, de ceux dont nous devons espérer le bien, ou de ceux dont nous pouvons craindre... | |
 | Artaud de Montor - 1837
...destiné ? » Ce n'est pas notre volonté, c'est celle de Dieu dont nous occupons la place sur la terre, qui nous prescrit le devoir de la paix envers tous, sans distinction de catholiques et if herétiques, de voisins ou d'éloignés, de ceux dont nous attendons le bien, de ceiuc dont nous... | |
 | 1845
...destiné? Ce n'est pas notre volonté, c'est celle de Dieu, dont nous occupons la place sur la terre, qui nous prescrit le devoir de la paix envers tous, sans distinction de catholiques et d'hérétiques, de voisins ou d'éloignés, de ceux dont nous attendons le bien, de ceux dont nous... | |
 | Armand Édouard Lefebvre - Europe - 1847
...destiné? « Ce n'est pas notre volonté, c'est celle de Dieu, dont « nous occupons la place sur la terre, qui nous prescrit « le devoir de la paix envers tous , sans distinction « -de catholiques et d'hérétiques , de voisins ou d'éloiet gnés, de ceux dont nous attendons le bien, de ceux «... | |
 | René François Rohrbacher - Church history - 1848
...? — Ce n'est pas notre volonté , c'est celle de Dieu , dont nous occupons la place sur la terre, qui nous prescrit le devoir de la paix envers tous , sans distinction de catholiques et d'hérétiques, de voisins ou d'éloignés, de ceux dont nous attendons le bien, de ceux dont nous... | |
 | Paul Belouino - 1851
...pas notre volonté, c'est celle de Dieu, dont nous occupons la place sur la terre, qui nous PER 53i prescrit le devoir de la paix envers tous, sans distinction de catholiques et d'hérétiques, de voisins ou d'éloignés, de ceux dont nous attendons le bien, et de ceux dont... | |
 | Pierre Sébastien Laurentie - France - 1855
...pas notre volonté , ajoutait-il , c'est celle de Dieu , dont nous occupons la place sur la terre , qui nous prescrit le devoir de la paix envers tous , sans distinction de catholiques et d'hérétiques, de voisins ou d'éloignés, de ceux dont nous attendons le bien, de ceux dont nous... | |
 | Brittany (France) - 1860
...superflue dans notre siècle, alors que seule elle osait écrire au maître absolu de l'empire : • Ce n'est pas notre volonté, • c'est celle de Dieu...paix envers tous, » sans distinction de catholiques et d'hérétiques, de voisins ou d'éloignés, » de ceux dont nous attendons le bien, de ceux dont... | |
 | Romani pontefici - 1861
...Pie VII avec la douceur d'un agneau, c'est celle de Dieu éo&t nous occupons la place sur la terre, qui nous prescrit le devoir de la paix envers tous, sans distinction de catholiqaes et d'hérétiques , de voisins ou d' éloignés , de ceux dont nous attendons le bien,... | |
 | Armand Édouard Lefebvre - Diplomacy - 1866
...destiné? « Ce n'est pas notre volonté, c'est celle de Dieu, dont « nous occupons la place sur la terre, qui nous prescrit « le devoir de la paix envers tous, sans distinction « de catholiques et d'hérétiques, de voisins ou d'éloi« gnés, de ceux dont nous attendons le bien, de ceux « dont... | |
| |