The French Guide: Or, An Introduction to the Study of the French Language |
From inside the book
Results 1-5 of 24
Page 31
... , grandfather , ayeux ; monsieur , sir , messieurs ; monseigneur , my lord , mes- seigneurs ; madame , madam , mesdames ; made- moiselle , miss , mesdemoiselles . ADJECTIVES . both in number and gender . with the THE FRENCH GUIDE . 31.
... , grandfather , ayeux ; monsieur , sir , messieurs ; monseigneur , my lord , mes- seigneurs ; madame , madam , mesdames ; made- moiselle , miss , mesdemoiselles . ADJECTIVES . both in number and gender . with the THE FRENCH GUIDE . 31.
Page 43
... repeated after the verb : as , is Mr. such a one at home ? we say in French , Mr. such a one , is he at home ? Monsieur un tel , est - il à la maison ? This way of interrogating marks a certainty , an assu- THE FRENCH GUIDE . 43.
... repeated after the verb : as , is Mr. such a one at home ? we say in French , Mr. such a one , is he at home ? Monsieur un tel , est - il à la maison ? This way of interrogating marks a certainty , an assu- THE FRENCH GUIDE . 43.
Page 154
... monsieur , PREMIÈRE LEÇON . are you going , do you go ? I am going , I go . not . I am not going . to give , to give away . to give me . to lend . to lend you . to bring . to bring me . my book . your penknife . the pencil . to send ...
... monsieur , PREMIÈRE LEÇON . are you going , do you go ? I am going , I go . not . I am not going . to give , to give away . to give me . to lend . to lend you . to bring . to bring me . my book . your penknife . the pencil . to send ...
Page 174
... . le pauvre Georges , le roi Joseph , le comte de Survilliers , ce monsieur , king Joseph . count of Survilliers . this gentleman . les gants , les petits gants , mes gants , 174 COLLOQUIAL EXERCISES . ONZIÈME LEÇON. ...
... . le pauvre Georges , le roi Joseph , le comte de Survilliers , ce monsieur , king Joseph . count of Survilliers . this gentleman . les gants , les petits gants , mes gants , 174 COLLOQUIAL EXERCISES . ONZIÈME LEÇON. ...
Page 216
... monsieur en est sorti , puis une belle dame , puis une jolie demoiselle ; je n'ai , de ma vie , vu de si beaux habits ! Ils se sont promenés pendant une demi - heure , en attendant qu'on eût réparé quelque chose qui s'était dérangé ...
... monsieur en est sorti , puis une belle dame , puis une jolie demoiselle ; je n'ai , de ma vie , vu de si beaux habits ! Ils se sont promenés pendant une demi - heure , en attendant qu'on eût réparé quelque chose qui s'était dérangé ...
Other editions - View all
Common terms and phrases
able absolve adjectives Asseie BÂTIR Blackheath bonne mère book Bouille bread bring brother Caro Catherine Charles chère Pauline cheval Compound Conditional Conditional.-I should Conduis Confis Confise conjugation Couse Craigne Cueille Édouard ending enfant English eusses eût feminine first follow followed following French Future Future.-I Future.-I shall or Gertrude going to give going to send good horse house IMPERATIVE MOOD Imperfect Imperfect.-I INDICATIVE MOOD INFINITIVE MOOD Interrogatively j'ai jamais Jeansac know lend lesson lost make mean ment money monsieur mute n'y en porte No Perfect nouns parlé Participles past pauvre pensé père Perfect Perfect.-I petit Jean Plur poulain noir Present Present.-I promené pronouns REMARKS Revête shall or will Sing Sir John some of it sounds speak SUBJUNCTIVE MOOD take tenses thing think thither thou three to-day Tressaille used Vainque Verbs conjugated vowel Weldon willing wish wood words work write
Popular passages
Page 13 - The consonants are b, c, d, f, g, h, j, k, 1, m, n, p, q, r, s, t, v, x, z.
Page 39 - That thou mightest be. Qu'il fût, That he might be. Que nous fussions, That we might be. Que vous fussiez, That you might be. Qu'ils fussent, That they might be.
Page 42 - IMPERATIVE. ne sois pas, be not (thou). ne soyons pas, let us not be. ne soyez pas, be not (you). OBSERVATION FOR ALL VERBS USED NEGATIVELY. — Instead of pas, put point for a stronger negation, jamais for never, and plus for no more or no longer.
Page 42 - Je ne fus pas tu ne fus pas il ne fut pas nous ne fûmes pas vous ne fûtes pas ils ne furent pas. I was not. Je n'ai pas été I have not been. tu n' as pas été il n'a pas été nous n'avons pas été vous n'avez pas été ils n'ont pas été.
Page 34 - J'eus eu, I had had. Tu eus eu, thou hadst had. Il eut eu, he had had. Nous eûmes eu, we had had. Vous eûtes eu, you had had. Ils eurent eu, they had had.
Page 34 - J'aurai eu, I shall have had. Tu auras eu, thou wilt have had. Il aura eu, he will have had. Nous aurons eu, we shall have had. Vous aurez eu, you will have had. Ils auront eu, they will have had.
Page 203 - Faire, to do, to make. Faire savoir qn., to let one know, to send word. Faire chaud, faire froid, to be warm, — cold (of the weather).
Page 42 - Que je ne sois pas, Que tu ne sois pas, Qu'il ne soit pas, Que nous ne soyons pas, Que vous ne soyez pas, Qu'ils ne soient pas.
Page 34 - J'avais eu, I had had. tu avais eu, thou hadst had. il avait eu, he had had. nous avions eu, we had had. vous aviez eu, you had had. ils avaient eu, they had had.
Page 42 - Je ne serais pas, Tu ne serais pas, Il ne serait pas, Nous ne serions pas, Vous ne seriez pas, Ils ne seraient pas.