Qui doit y soulever un peuple de mutins. A ce triste discours, qu'un long soupir achève, On reposait la nuit, on dormait tout le jour. Des outrages cruels qu'il me fait tous les jours. 1. Cet heureux temps dura de 673 à 752. 2. Un maire du palais. 3. La déesse des fleurs. 4. Louis XIV s'empara de la Franche-Comté pendant le mois de février de T'année 1668. 5. Les abbés sont les chefs des abbayes; les prieurs, les supérieurs de certaines abbayes appelées prieurés. 6. « Abbaye de saint Bernard, dans laquelle l'abbé Armand le Bouthillier de Rancé a mis la réforme.» (BOILEAU.) J'ai vu dans Saint-Denis la réforme établie1; (Le Lutrin, ch. II, 71-136.) STANCES A MOLIÈRE Sur la comédie de l'École des Femmes, que plusieurs gens frondaient (1663) ®. En vain mille jaloux esprits, S'en va pour jamais, d'âge en âge, 1. C'est le cardinal de la Rochefoucauld, commissaire général pour la réforme des ordres religieux en France, qui avait mis en 1633 la réforme dans l'abbaye de Saint-Denis. 2. Les Carmes tirent leur nom du mont Carmel, en Palestine. Saint Louis, à son retour de la Terre sainte, ramena des moines de cet ordre. 3. Les Feuillants, qui avaient adopté la règle de saint Bernard, avaient un couvent près de Toulouse, et un autre à Paris. 4. Abbaye fondée par saint Bernard, en Champagne; elle avait la règle de Citeaux. 5. Aussitôt après la publication du Lutrin, Mme Henriette, se rendant un matin, au bras du roi, à la chapelle, se pencha en passant vers Boileau, et lui dit à demi-voix ce dernier vers. C'était l'éloge le plus flatteur qu'elle pût adresser au poète. 6. L'École des Femmes avait été représentée le 22 décembre 1662, et Molière reçut les stances de Boileau le 1er janvier 1663. 7. Molière n'avait encore donné que l'Étourdi, le Dépit amoureux, les Précieuses ridicules, Sganarelle, et l'Ecole des maris. Que tu ris agréablement ! Ta muse avec utilité Dit plaisamment la vérité; Laisse gronder tes envieux *. (Poésies diverses.) ÉPIGRAMMES Ι Vers en style de Chapelain pour mettre à la fin de son poème de La Pucelle. Maudit soit l'auteur dur, dont l'àpre et rude verve, 1. Scipion Émilien, qui s'empara de Numance en l'an 133 av. J.-C. 2. En l'an 146 av. J.-C. 3. On a supposé que Scipion Émilien avait collaboré aux œuvres de Térence, le plus délicat des roetes latins. 4. Moliere leur répondit par un petit chef-d'œuvre en un acte, la Critique de l'Ecole des Femmes. 5. « Tu ne diras et ne feras rien malgré Minerve. » (HORACE, Épîre aux Pisons, 385.) 6. « La Pucelle a douze livres, chacun de douze cents vers. >> (BOILEAU.) JI Sur un portrait de l'auteur (1699). Ne cherchez point comment s'appelle 4. Le fameux poème épique de Chapelain. 2. « En 1699, Boileau me donna son portrait peint en grand par Santerre. Il y est représenté souriant finement et montrant du doigt la Pucelle, ouverte sur une table. Il accompagna son présent de cette épigramme. (BROSSETTE.) C'est dans le Dialogue des héros de roman que Boileau a exhale le plus longuement sa colère contre la Pucelle: « PLUTON. Voici encore une héroïne qui ne se hâte pas trop, ce me semble, de s'en aller. Mais je lui pardonne car elle me parait si lourde de sa personne, et si pesamment armée, que je vois bien que c'est la difficulté de marcher, plutôt que de la répugnance à m'obéir, qui l'empêche d'aller plus vite. Qui est-elle ? DIOGENE PouvezVous ne pas reconnaitre la Pucelle d'Orléans ? PLUTON. cette vaillante fille qui délivra la France du joug des Anglais ? C'est elle-même. PLUTON. Je lui trouve la physionomie bien plate et bien peu digne de tout ce qu'on dit d'elle. DIOGÈNE. Elle tousse et s'approche de la balustrade. Écoutons. C'est assurément une harangue qu'elle vous vient faire, et une harangue en vers; car elle ne parle plus qu'en vers. PLUTON. A-t-elle en effet du talent pour la poésie ? DIOGÈNE. Vous l'allez voir. PLUTON. LA PUCFLLE. "O grand prince, que grand dès cette heure j'appelle, « Pour aspirer à toi sans te faire de tort! C'est donc là DIOGÈNE. Belle « De la temple, du dos, de l'épaule et du flanc. » Quelle langue vient-elle de parler ? demande française. PLUTON. Quoi? c'est du français qu'elle a dit: je croyais que ce fut du bas-breton ou de l'allemand, Qui lui a appris cet étrange français-là ? DIOGÈNE.- C'est un poète chez qui elle a été en pen. sion quarante ans durant. - PLUTON. Voilà un poète qui l'a bien mal élevée. - DIOGENE. - Ce n'est pas manque d'avoir été bien payé, et d'avoir exactement touché ses pensions. Voilà de l'argent bien mal employé. » PLUTON. |