Oeuvres complètes, Volume 3[Libr.] Hachette et cie., 1889 |
From inside the book
Results 1-5 of 15
Page 313
... ἐκ θαλάμοιο , θεῷ ἐναλίγκιος ἄντην . B , 5 . Il décrit Télémaque , qui sort de sa chambre aussitôt qu'ii est ha- billé . Il appelle les Grecs à l'assemblée , et il vient lui - même , ayant un javelot à la main . Οὐκ οἶος , ἅμα τῷγε δύο ...
... ἐκ θαλάμοιο , θεῷ ἐναλίγκιος ἄντην . B , 5 . Il décrit Télémaque , qui sort de sa chambre aussitôt qu'ii est ha- billé . Il appelle les Grecs à l'assemblée , et il vient lui - même , ayant un javelot à la main . Οὐκ οἶος , ἅμα τῷγε δύο ...
Page 316
... Ἐκ γὰρ τοῦ πατρὸς κακὰ πείσομαι , ἄλλα δὲ δαίμων Δώσει , ἐπεὶ μήτηρ στυγερὰς ἀρήσετ ' Εριννὺς Οἴκου ἀπερχομένη · νέμεσις δέ μοι ἐξ ἀνθρώπων Ἔσσεται . Β , 135 . On voit là un bel exemple du respect que les enfans doivent avoir pour leur ...
... Ἐκ γὰρ τοῦ πατρὸς κακὰ πείσομαι , ἄλλα δὲ δαίμων Δώσει , ἐπεὶ μήτηρ στυγερὰς ἀρήσετ ' Εριννὺς Οἴκου ἀπερχομένη · νέμεσις δέ μοι ἐξ ἀνθρώπων Ἔσσεται . Β , 135 . On voit là un bel exemple du respect que les enfans doivent avoir pour leur ...
Page 318
... Ἐκ πάντων δὲ μάλιστα Διὸς γλαυκώπιδι κούρῃ . B , 434 . C'est là l'épithète ordinaire de Minerve ; et , comme disoient nos vieux traducteurs , Minerve aux yeux pers : c'est entre le bleu et le vert , car ce n'est pas bleu tout à fait ...
... Ἐκ πάντων δὲ μάλιστα Διὸς γλαυκώπιδι κούρῃ . B , 434 . C'est là l'épithète ordinaire de Minerve ; et , comme disoient nos vieux traducteurs , Minerve aux yeux pers : c'est entre le bleu et le vert , car ce n'est pas bleu tout à fait ...
Page 328
... Ἐκ δ ̓ Ἑλένη θαλάμοιο θυώδεος ὑψορόφοιο Ηλυθεν , Ἀρτέμιδ . χρυσηλακάτῳ εἰκυῖα . △ , 121 . Parce qu'elle vient à la négligence , il la compare à Diane . Une de ses femmes , nommée Adreste , lui apporte un siège ; l'autre . nommée ...
... Ἐκ δ ̓ Ἑλένη θαλάμοιο θυώδεος ὑψορόφοιο Ηλυθεν , Ἀρτέμιδ . χρυσηλακάτῳ εἰκυῖα . △ , 121 . Parce qu'elle vient à la négligence , il la compare à Diane . Une de ses femmes , nommée Adreste , lui apporte un siège ; l'autre . nommée ...
Page 336
... ἐκ λεχέων παρ ̓ ἀγαυοῦ Τιθωνοῖο Ωρνυθ ' . E , 1 . Pallas déplore la misère d'Ulysse , que Calypso tient captif . Jupi- ter envoie aussitôt Mercure dire à cette nymphe qu'elle le renvoie . Mercure part avec cet équipage qui lui est ...
... ἐκ λεχέων παρ ̓ ἀγαυοῦ Τιθωνοῖο Ωρνυθ ' . E , 1 . Pallas déplore la misère d'Ulysse , que Calypso tient captif . Jupi- ter envoie aussitôt Mercure dire à cette nymphe qu'elle le renvoie . Mercure part avec cet équipage qui lui est ...
Other editions - View all
Common terms and phrases
Agamemnon Alcinous Arnauld assez avoient avoit ayant beau c'est-à-dire c'étoit Calypso cardinal cause choses connoissance Cyclope d'Ulysse demandoit dessein Dieu dieux Diogène dire discours disoit dit-il doctrine donner Égisthe enfans ennemis étoient étoit évêques faisoient faisoit falloit femmes fille fût gens gloire Hollandois Homère homme jamais jansénistes Jansénius jésuites Jésus-Christ jeune jour Jupiter l'archevêque l'Église l'Iliade laisser lettre livre mains maison manger Ménélas mère Angélique monastère monde mort n'avoit Nausicaa Neptune Nestor non-seulement Pallas pape parle paroles passer père personne Phéaques Pindare poëtes Polycarpe Port-Royal pouvoit prince d'Orange qu'Homère Racine religieuses répliqua-t-il rien s'en saint Sambre seroit seulement sorte Télémaque trouver Ulysse vaisseau venoit vérité Virgile vouloit Ἀλλ ἄρ ἄρα Αὐτὰρ γὰρ δὲ Εἰ ἐκ ἐν ἐνὶ ἐπεὶ ἐπὶ ἐς θεῶν καὶ μάλα μὲν μιν μοι οἱ οὐ οὐδ οὐκ οὔτ οὔτε πάντα παρὰ πολλὰ τὰ τε τε καὶ τὸ τοι Τὸν ὡς