Page images
PDF
EPUB

choses curieuses qui font plaisir à voir, ou que l'on peut donner, comme des singes et des (1) satyres qu'ils savent nourrir, des pigeons de Sicile, des dés qu'ils font faire d'os de chèvre (2), des phioles pour des parfums, des cannes torses que l'on fait à Sparte, et des tapis de Perse à personnages. Ils ont chez eux jusques à un jeu de paume, 'et une arêne propre à s'exercer à la lutte; et s'ils se promènent par la ville, et qu'ils rencontrent en leur chemin des philosophes, des sophistes (3), des escrimeurs ou des musiciens, ils leur offrent leur maison pour s'y exercer chacun dans son art indifféremment ils se trouvent présens à ces exercices, et se mêlant avec ceux qui viennent-là pour regarder: A qui croyez-vous

:

(1) Une espèce de singes.

(2) Des dés qu'ils font faire d'os de chèvre. Il faut entendre par spaɣánus des osselets. Les plus estimés etoient ceux des gazelles, ou des chèvres de Libye. Lucien, Amours, tome III, page 558, édit. de BASTIEN,

des

(3) Une sorte de philosophes vains et intéressés. Il ne s'agit point ici de cette sorte de sophistes, mais des rhéteurs qui improvisoient ou récitoient des discours d'apparat,

qu'appartienne une si belle maison et cette arêne si commode? Vous voyez, ajoutent-ils, en leur montrant quelque homme puissant de la ville, celui qui en est le maître, et qui en peut disposer.

CHAPITRE

I TRE VI.

De l'image d'un Coquin (1).

UN coquin est celui à qui les choses les plus honteuses ne coûtent rien à dire ou à faire; qui jure volontiers, et fait des sermens en justice autant que l'on lui en demande (2); qui est perdu de réputation, que l'on outrage impunément, qui est un chicaneur de profession, un effronté, et qui se mêle de toutes sortes d'affaires. Un homme de ce caractère entre (3) sans masque (4) dans une danse comique, et même

(1) Le titre de ce chapitre Tepì dovoías, ne signifie point de l'image d'un coquin. 'Arovoía indique une certaine aliénation d'esprit, qui ôte toute pudeur et toute retenue, un défaut de jugement qui fait que l'on blesse toutes les convenances.

(2) Le texte dit simplement : Un tel homme est toujours prêt à faire des sermens : οἷος ομόσαι ταχύ.

(3) Sur le théâtre avec des farceurs.

(4) Sans masque. Le texte dit, au contraire, ayant un masque : καὶ προσωπεῖον ἔχων. La Bruyère paroit avoir suivi la correction de Casaubon, qui lit xaì powπeier ἐκ ἔχων.

sans être ivre, mais de sang-froid, il se distingue dans la danse (1) la plus obscène par les postures les plus indécentes : c'est lui qui, dans ces lieux où l'on voit des prestiges (2), s'ingère de recueillir l'argent de chacun des spectateurs, et qui fait querelle à ceux qui étant entrés par billets, croient ne devoir rien payer. Il est d'ailleurs de tous métiers; tantôt il tient une taverne tantôt il est suppôt de quelque lieu infame, une autre fois partisan : il n'y a point de sale commerce où il ne soit capable d'entrer. Vous le verrez aujourd'hui crieur public, demain cuisinier ou brelandier (3), tout lui est propre. S'il a une mère, il la laisse mourir de faim : il est sujet au larcin, et à se voir traîner par la ville dans une

(1) Cette danse, la plus déréglée de toutes, s'appelle en grec Cordax, parce que l'on s'y servoit d'une corde pour faire des postures.

(2) Choses fort extraordinaires, telles qu'on en voit dans nos foires; c'est-à-dire, des faiseurs de tours de force.

(3) Ou brelandier. Le texte dit, jouer aux dés, nußevew. Les Grecs ne connoissoient pas, je pense, le jeu du brelan, et il n'y avoit pas chez eux de brelandier.

[ocr errors]

prison, sa demeure ordinaire, et où il passe une partie de sa vie. Ce sont ces sortes de gens que l'on voit se faire entourer du peuple, appeller ceux qui passent, et se plaindre à eux avec une voix forte et enrouée, insulter ceux qui les contredisent: les uns fendent la presse pour les voir, pendant que les autres, contens (*) de les avoir vus, se dégagent et poursuivent leur chemin sans vouloir les écouter; mais ces effrontés continuent de parler; ils disent à celui-ci le commencement d'un fait, quelque mot à cet autre, à peine peut-on tirer d'eux la moindre partie de ce dont il s'agit; et vous remarquerez qu'ils choisissent pour cela des jours d'assemblée publique, où il y a un grand concours de monde, qui se trouve le témoin de leur insolence. Toujours accablés de procès que l'on intente contre eux, ou qu'ils ont intentés à d'autres, de ceux dont ils se délivrent par de faux sermens, comme de ceux qui les obligent de comparoître,

(*) Contens de les avoir vus. Cela n'est pas dans le grec, non plus que ce qui suit, mais ces effrontés continuent de parler.

« PreviousContinue »