2 A secular bird ages of lives. Man. Come, come, no time for lamentation now, Nor much more cause: Samson hath quit himself Like Samson, and heroically hath finished A life heroic, on his enemies Fully revenged, hath left them years of mourning, And lamentation to the sons of Caphtor? Through all Philistian bounds. To Israel Honour hath left and freedom, let but them Find courage to lay hold on this occasion; To himself and father's house eternal fame; And, which is best and happiest yet, all this With God not parted from him, as was fear'd, But favouring and assisting to the end. Nothing is here for tears, nothing to wail Or knock the breast, no weakness, no contempts Dispraise, or blame, nothing but well and fair, And what may quiet us in a death so noble. Let us go find the body where it lies Soak'd in his enemies' blood, and from the stream With lavers ; sure and cleansing herbs wash off The clotted { ore. I, with what speed the while, (Gaza is no? in plight to say us nay,) Will send for all my kindred, all my friends, To fetch him hence, and solemnly attend With silent obsequy and funeral train Home to his father's house: there will I build him A monument, and plant it round with shade Of laurel ever green, and branching palm, With all his trophies hung, and acts inroll'd In copious legend, or sweet lyric song. Thither shall all the valiant youth resort, And from his memory inflame their breasts To matchless valour and adventures high: The virgins also shall on feastful days 1 The Phoenix ; supposed to make n funeral pile of sweet-scented woods, and fan it to a flame with her wings; from her ashes rose another phonix, sole of its kind always. The phoenix was considered an emblem of the resurrection. 1 The Philistines are called the sons of Caphtor because they came originally from the island of Caphtyr, or Crete. Visit his tomb with flowers, only be wailing CHOR. All is best, though we oft doubt, peace and consolation hath dismiss'd, And calm of mind, all passion spent. Sonnets and Canzone. I. TO THE NIGHTINGALE. O NIGHTINGALE, that on yon bloomy spray · Warblest at eve, when all the woods are still, Thou with fresh hope the lover's heart dost fill, While the jolly hours lead on propitious May. Thy liquid notes that close the eye of day, First heard before the shallow cuckoo's bill, Have link'd that amorous power to thy soft lay, Now timely sing, ere the rude bird of hate Foretell my hopeless doom in some grove nigh; As thou from year to hast Whether the Muse, or Love call thee his mate, Both them I serve, and of their train am I. sung too late II. e Donna leggiadra il cui bel nome honora L'herbosa val di Rheno, e il nobil varco, Qual tuo spirto gentil non innamora ; De sui atti soavi giamai parco, " A superstition, which originated in I thought how lovers had a tokining, tale That it were gode to here the Nightin gale Moche rathir than the leude Cuckowe singe. Cuckowe and Nightingale. Stanza 10. Quando ta vaza parii, o lieta canti Che mover possa duro alpestre legno Guardi ciascun agli occhi, ed agli orecchi L'entrata, chi di te si truora indegno; Grazia sola di sugli vaglia, inanti III. Qual in colle aspro, al imbrunir di sera L'avezza giovinetta pastorella Che mal si spande a disusata spera Cosi Amor meco insù la lingua snella Mentre io di te, vezzosamente altera, E'l bel Tamigi cangio col bel Arno. Amor lo volse, ed io a l'altrui peso Seppi ch' Amor cosa mai volse indarno. Deh! foss' il mio cuor lento e'l duro seno A chi pianta dal ciel si buon terreno. CANZONE. Ridonsi donne e giovani amorosi a L'immortal guiderdon d' eterne frondi Canzon dirotti, e tu per me rispondi IV. DIODATI, e te'l dirò con maraviglia, Gia caddi, ov'huom dabben talhor s'impiglia. Ne treccie d'oro, ne guancia vermiglia M'abbaglian sì, ma sotto nova idea Portamenti alti honesti, e nelle ciglia Parole adorne di lingua piu d'una, E'l cantar che di mezzo l'hemispero E degli occhi suoi avventa si gran fuoco poco, PER certo i bei vostro occhi, Donna mia Esser non puo che non sian lo mio sole Per l'arene di Libia chi s'invia, Da quel lato si spinge ove mi duole, Chiaman sospir; io non so che si sia : Scosso mi il petto, e poi n'uscendo poco Quivi d' attorno o s'agghiaccia, o s'ingiela; Tutte le notti a me suol far piovose |