Page images
PDF
EPUB

2

A secular bird ages of lives.

Man. Come, come, no time for lamentation now, Nor much more cause: Samson hath quit himself Like Samson, and heroically hath finished A life heroic, on his enemies Fully revenged, hath left them years of mourning, And lamentation to the sons of Caphtor? Through all Philistian bounds. To Israel Honour hath left and freedom, let but them Find courage to lay hold on this occasion; To himself and father's house eternal fame; And, which is best and happiest yet, all this With God not parted from him, as was fear'd, But favouring and assisting to the end. Nothing is here for tears, nothing to wail Or knock the breast, no weakness, no contempts Dispraise, or blame, nothing but well and fair, And what may quiet us in a death so noble. Let us go find the body where it lies Soak'd in his enemies' blood, and from the stream With lavers ; sure and cleansing herbs wash off The clotted { ore. I, with what speed the while, (Gaza is no? in plight to say us nay,) Will send for all my kindred, all my friends, To fetch him hence, and solemnly attend With silent obsequy and funeral train Home to his father's house: there will I build him A monument, and plant it round with shade Of laurel ever green, and branching palm, With all his trophies hung, and acts inroll'd In copious legend, or sweet lyric song. Thither shall all the valiant youth resort, And from his memory inflame their breasts To matchless valour and adventures high: The virgins also shall on feastful days

1 The Phoenix ; supposed to make n funeral pile of sweet-scented woods, and fan it to a flame with her wings; from her ashes rose another phonix, sole of its kind always. The phoenix

was considered an emblem of the resurrection.

1 The Philistines are called the sons of Caphtor because they came originally from the island of Caphtyr, or Crete.

Visit his tomb with flowers, only be wailing
His lot unfortunate in nuptial choice,
From whence captivity and loss of eyes.

CHOR. All is best, though we oft doubt,
What th' unsearchable dispose
Of Highest Wisdom brings about,
And ever best found in the close.
Oft He seems to hide His face,
But unexpectedly returns,
And to His faithful champion hath in place
Bore witness gloriously; whence Gaza mourns
And all that band them to resist
His uncontrollable intent:
His servants He, with new acquist
Of true experience from this great event,
With

peace and consolation hath dismiss'd, And calm of mind, all passion spent.

Sonnets and Canzone.

I.

TO THE NIGHTINGALE. O NIGHTINGALE, that on yon bloomy spray · Warblest at eve, when all the woods are still, Thou with fresh hope the lover's heart dost fill,

While the jolly hours lead on propitious May. Thy liquid notes that close the eye of day,

First heard before the shallow cuckoo's bill,
Portend success in love ;' O if Jove's will

Have link'd that amorous power to thy soft lay, Now timely sing, ere the rude bird of hate

Foretell my hopeless doom in some grove nigh; As thou from

year

to
year

hast
For my relief, yet hadst no reason why:

Whether the Muse, or Love call thee his mate, Both them I serve, and of their train am I.

sung too late

II.

e

Donna leggiadra il cui bel nome honora

L'herbosa val di Rheno, e il nobil varco,
Bene è colui d'ogni valore scarco

Qual tuo spirto gentil non innamora ;
Che dolcemente mostra si di fuora

De sui atti soavi giamai parco,
E i don', che son d'amor saette ed arco,
La onde l' alta tua virtù s'infiora.

" A superstition, which originated in
Chaucer's "Cuckowe and Nightingale."
“But as I lay this othir night waking,

I thought how lovers had a tokining,
And among 'hem it was a commerne

tale

That it were gode to here the Nightin

gale Moche rathir than the leude Cuckowe singe. Cuckowe and Nightingale.

Stanza 10.

Quando ta vaza parii, o lieta canti

Che mover possa duro alpestre legno

Guardi ciascun agli occhi, ed agli orecchi L'entrata, chi di te si truora indegno;

Grazia sola di sugli vaglia, inanti
Chel disio amoroso al cuor s’invecchi.

III.

Qual in colle aspro, al imbrunir di sera

L'avezza giovinetta pastorella
Va bagnando l'herbetta strana e bella

Che mal si spande a disusata spera
Fuor di sua natia alma primavera,

Cosi Amor meco insù la lingua snella
Desta il fior novo di strania farella,

Mentre io di te, vezzosamente altera,
Canto, dal mio buon popol non inteso

E'l bel Tamigi cangio col bel Arno.

Amor lo volse, ed io a l'altrui peso Seppi ch' Amor cosa mai volse indarno.

Deh! foss' il mio cuor lento e'l duro seno A chi pianta dal ciel si buon terreno.

CANZONE.

Ridonsi donne e giovani amorosi
M'accostandosi attorno, e perche scrivi,
Perche tu scrivi in lingua ignota e strana
Verseggiando d'amor, e come t'osi?
Dinne, se la tua speme sia mai vana,
E de pensieri lo miglior t'arrivi;
Cosi mi van burlando, altri rivi
Altri lidi t'aspettan, ed altre onde
Nelle cui verdi sponde
Spuntati ad hor, ad hor a la tua chioma

a

L'immortal guiderdon d' eterne frondi
Perche alle spalle tue soverchia soma ?

Canzon dirotti, e tu per me rispondi
. Dice mia Donna, e'l suo dir è il mio cuore
Questa è lingua di cui si vanta Amore.

IV.

DIODATI, e te'l dirò con maraviglia,
Quel ritroso io ch'amor spreggiar solea
E de suoi lacci spesso mi ridea

Gia caddi, ov'huom dabben talhor s'impiglia. Ne treccie d'oro, ne guancia vermiglia

M'abbaglian sì, ma sotto nova idea
Pellegrina bellezza che'l cuor bea,

Portamenti alti honesti, e nelle ciglia
Quel sereno fulgor d'amabil nero,

Parole adorne di lingua piu d'una,

E'l cantar che di mezzo l'hemispero
Traviar ben puo la faticosa luna,

E degli occhi suoi avventa si gran fuoco
Che l'incerar gli orecchi mi fia

poco,

[ocr errors]

PER certo i bei vostro occhi, Donna mia

Esser non puo che non sian lo mio sole
Si mi percuoton forte, come ei suole

Per l'arene di Libia chi s'invia,
Mentre un caldo vapor (ne sentì pria)

Da quel lato si spinge ove mi duole,
Che forse amanti nelle lor parole

Chiaman sospir; io non so che si sia :
Parte rinchiusa, e turbida si cela

Scosso mi il petto, e poi n'uscendo poco

Quivi d' attorno o s'agghiaccia, o s'ingiela;
Ma quanto agli occhi giunge a trovar loco

Tutte le notti a me suol far piovose
Finche mia alba rivien colma di rose.

[ocr errors]
« PreviousContinue »