Page images
PDF
EPUB
[merged small][ocr errors][merged small][merged small]

Documents. Je regrette beaucoup que je ne puisse vous accompagner (de ne pouvoir vous accompagner). C'est charmant que vous veniez me voir. Il est nécessaire qu'on se serve de l'ascenseur. Il faut que nous On lui applique un appareil pour que les parties cassées ne bougent pas. (Voir les documents de 13 DIII, 16 C 1, 18 D II, 20 DI, 29 DI.)

prenions l'omnibus.

[ocr errors]

[merged small][merged small][ocr errors][ocr errors][merged small][merged small][ocr errors][ocr errors][merged small][merged small][ocr errors][ocr errors][ocr errors][merged small][merged small][ocr errors][ocr errors][merged small][merged small][ocr errors][merged small][ocr errors][ocr errors][merged small]

Exercices. a) In folgenden Verbindungen ist das Verb des Nebensages zu konjugieren: Il faut que je monte là-haut . . . que j'écrive une lettre . . . que j'aille à l'école . . . que je saisisse la plume . . . que je fasse mon devoir. Il est nécessaire que je me serve de l'ascenseur. Il est heureux que je vienne le voir. C'est le château le plus vieux que je connaisse. C'est dommage que je ne trouve pas mon cahier. - Je regrette que je ne puisse vous accompagner.

[ocr errors]

b) Folgende Verben sind in die 1. Person singulier und die 1. und 3. Person pluriel des subjonctif zu setzen: finir, obéir, réfléchir, sortir, dormir, partir, revenir, se tenir debout, battre, poursuivre, conduire, lire, apparaître, apprendre, se plaindre, apercevoir, devoir. (P. ex.: Que je finisse, que nous finissions, qu'ils finissent.)

c) Macht 6 Säße von II 3 A, B von einem Ausdruck des Wollens abhängig. (P. ex.: Nous voulons qu'il nous reçoive à l'arrivée du train.)

d) Übersekt folgende Säße nach 25 A: Wir sind glücklich, daß Weihnachten naht. Es ist reizend, daß man Geschenke machen kann. Glaubt ihr nicht, daß wir sehr glücklich sind? Ebenso nach 28 A: Za ist entzückt, daß ihre Puppe Papa, Mama sagen kann. Sie ist aufgeregt, daß die Puppe die Augen schließt. Sie ist trostlos, daß die Puppe krank sei. Azor ist erstaunt, daß Za ihm Arznei geben will.

III. Artikel vor Länder- und Städtenamen; Angabe des Ursprungs, des Titels; Benennung von Straßen, etc. § 112, 117.

a) La France, l'Allemagne, l'Angleterre... Paris, Berlin, Lyon.

b) En Belgique, en France... à Paris, à Ajaccio; à Sainte-Hélène.

c) Le vin de Champagne, le vin d'Espagne, des oranges d'Italie; du saucisson de Lyon.

d) L'empire d'Allemagne, la ville de Paris, le village de Domremy, l'île d'Elbe.

Un roi de France, l'empereur d'Allemagne.

e) Le boulevard St.-Germain, la rue Bonaparte, la tour St.-Jacques, la Tour Eiffel; la rue de Rivoli; l'avenue de l'Opéra; la place de la Concorde.

Exercices. a) Indiquez les pays de l'Europe avec leurs capitales (Paris est la capitale de la France).

*b) Dans quels pays cultive-t-on du blé? Dans quels pays cultive-t-on la vigne? Dans quels pays cultive-t-on le tabac? Quels pays fournissent du bois?

c) Traduire: der französische Wein, das russische Getreide, das schwedische Holz, das englische Eisen, Pariser Artikel, italienischer Wein.

d) Traduire: das Königreich England, das Kaiserreich Rußland, das Großherzogtum Baden, das Königreich Italien, das deutsche Kaiserreich, die Stadt Lyon, die Stadt Frankfurt a. M., die Insel Sicilien.

E.

1. Unregelmäßige Verben: préférez-vous, faut, pourriez-vous, enlever, veuillez, pèse, achevé, servent.

2. En, y: donnez-m'en; en enlever la peau; y aller. 3. Superlativ: la plus belle; la plus ancienne; une des plus belles vues; le plus important.

4. Wortstellung: donnez-m'en.

5. Substantivgruppe: la Tour Saint-Jacques; la rue Dauphine; à une autre fois; en style ogival; à différentes époques.

6. Verbindungen des Verbs: Combien vendez-vous ces carpes? servent de musée.

7. Infinitiv: pardonnez-moi d'être en retard; sans compter.

Repetition.

1. Verben, die ein Akkusativobjekt verlangen. § 119. (E 30, 28, 26, 22, 20, 18.) Complétez les phrases suivantes: Le garçon a suivi... Qui suivra...? On doit aider... Pourquoi n'aidez-vous pas ...? Je me suis rappelé... Te rappelles-tu...? A qui demandez-vous...? J'ai payé ... ce livre. ... aidez-vous? Mon voisin m'a demandé...

2. Adverbiale Bestimmungen; Präposition à. § 95, 118. (E 30, 29, 28, 26, 21, 18.) Traduire et compléter: im 18. Jahrhundert; zur Rechten; zur Linken; bei seinem Anblick; sich vorbereiten auf; ins Gymnasium eintreten; im Alter von ....; bei dem Gedanken; mit Axthieben; in Zukunft; zustande bringen.

3. Adverbiale Bestimmungen; Präposition en. § 95, 118. (E 29, 28, 22, 21, 20, 14, 13, 11.)

*a) Formez des phrases avec ces expressions: en janvier, en mai, en juin; en été, en automne, en hiver, au printemps; en plein jour, en échange.

b) Traduire et compléter: im Jahre 1870; im Jahre 1888; im Jahre 1813; unterwegs; sich nach Frankreich begeben; im Überfluß; in Gesellschaft von; bei mir selbst.

c) ... ergießt sich als großer Strom; verwandeln in Eis, in Dampf, in Brot, in Wasser; in Stücke, in Portionen teilen.

d) Traduire: Der Zug hat sich um 8 Uhr in Bewegung gesezt. Ich habe mich auf die Suche nach einer Feder gemacht. Mein Freund ist auf der Suche nach Geld gewesen. Warum seid ihr in Zorn geraten? Wir haben Verspätung gehabt. Die Wagen haben sich in Bewegung geseßt.

A.

*31. Troisième excursion à travers la ville:

Place de la Concorde, Arc de Triomphe, Hôtel des Invalides, Tour Eiffel, Seine.

[blocks in formation]

L'arc de Triomphe occupe le milieu de la place de l'Étoile. Il a été commencé par Napoléon Ier, en mémoire de la bataille d'Austerlitz. Du haut de sa plate-forme, on a une vue splendide.

*L'Hôtel des Invalides.

L'Hôtel des Invalides, dont le dôme doré se voit de loin, fut fondé par Louis XIV. Sous le dôme se trouve le tombeau de Napoléon Ier.

La Tour Eiffel,

La Tour Eiffel se trouve sur le Champ-de-Mars. Elle a 300 mètres de hauteur. On parvient au premier et au deuxième étage par des escaliers ou des ascenseurs. Mais pour arriver au sommet, il est nécessaire qu'on se serve de l'ascenseur. Du sommet, la vue est immense.

Retour par la Seine.

Au pont d'léna, nous prenons un de ces bateaux qui circulent sur la Seine, pour remonter le fleuve. Nous passons sous les nombreux ponts, près des édifices magnifiques qui s'élèvent des deux côtés, et descendons enfin au pont au Change.

[graphic][merged small][merged small][merged small][merged small]
« PreviousContinue »