Recherches asiatiques: ou, Mémoires de la Société établie au Bengale pour faire des recherches sur l'histoire et les antiquités, les arts, les sciences et la littérature de l'Asie, Volume 1Imprimerie impériale, 1805 - Asia |
Other editions - View all
Common terms and phrases
à-peu-près Akbery anciens anglois arabe attributs auroit avoient avoit Bacchus Béhâr Bénârès Bengale Bouddha Brâhmah Brahmanes Calcutta caractère Cassiopée Ceylan ci-dessus Colebrooke connoissance Crichna d'après déesse description dieu dieux différence distance Ditto divinité Émersion Émersion du premier Épaisses Éphéméride Équation des hauteurs étoient étoit Fomalhaut force suspensive forme frottement Gange Grecs habitans hauteurs égales Hindous Indiens intitulé j'ai Jones Jupiter l'Hindoustân l'Inde langue latitude lettres Lhassa Longitude lune Mahâbhârat mahwah Mâyâ Menou méridien Mérou mille montagne n'étoit nommé observations Oriental ouvrage Pandits parallaxe paroît Pârvatî Patnah persan pluie poëme poëte pouces Pourâna Pourounguyr premier Satellite pression prince prononcez quart de cercle râdjah Râma Râmâyan ressemblance sanskrit sanskrite Satellite de Jupiter Saturne seroit signifie Sîva Soleil au méridien stances suivant système tamoul temples terre Tibet Tichou Lama Tichou-Loumbou tion tonnerre traduction trouve Vêda Vichnou voyelle Vyâsa Wilkins כג ככ כל با پوران شلوك که هزار هي
Popular passages
Page xxxii - La Mort a des rigueurs à nulle autre pareilles; On a beau la prier, La cruelle qu'elle est se bouche les oreilles, Et nous laisse crier. Le pauvre en sa cabane, où le chaume le couvre, Est sujet à ses lois; Et la garde qui veille aux barrières du Louvre N'en défend point nos rois. De murmurer contre elle et perdre patience, II est mal à propos; Vouloir ce que Dieu veut est la seule science Qui nous met en repos.
Page i - Recherches asiatiques, ou mémoires de la Société établie au Bengale pour faire des recherches sur l'histoire et les antiquités, les arts, les sciences et la littérature de l'Asie ; traduits de l'anglois par A. LABAUME : revus et augmentés de notes, pour la partie orientale, philologique et historique , par M.
Page 170 - ... monarque, dit-il encore , ce séjour n'est pas commode pour moi, qui dois nager au large dans les eaux ; travaille à ma sûreté et transportemoi dans un lac profond. » A ces mots, le pieux monarque jeta le suppliant dans un lac; et lorsque sa grosseur égala l'étendue de cette pièce d'eau, il jeta l'énorme poisson dans la mer. Quand il fut au milieu des vagues, il parla ainsi à Satyavrata: « Ici les goulus, armés de cornes, et d'autres monstres très forts me dévoreront.
Page 171 - ... paraîtra devant toi. Tu prendras alors toutes les plantes médicinales, toute la multitude des graines, et, accompagné de sept saints , entouré de couples de tous les animaux, tu entreras dans cette arche spacieuse et y demeureras à l'abri du déluge d'un immense océan, sans autre lumière que la splendeur de tes saints compagnons.
Page iii - Recherches asiatiques ou Mémoires de la Société établie au Bengale pour faire des recherches sur L'histoire et les antiquités, les arts, les sciences et la littérature de l'Asie; traduits de l'Anglais, par A. Labaume. Revus et augmentés de notes pour la partie orientale, philologique et historique, par M.
Page l - L'amico dov'è? — L'amico infelice, — rispondi, — mori. — Ah ! no, si gran duolo non darle per me: rispondi, ma solo: — Piangendo parti. — Che abisso di pene lasciare il suo bene, lasciarlo per sempre, lasciarlo cosi!
Page 166 - Le prince , ne sachant pas qui avait pris la forme d'un poisson, appliqua son esprit à la conservation du Sap'hari, tant par bonté naturelle que pour le salut de son âme; et après avoir entendu sa prière, il le plaça obligeamment sous sa protection dans un petit vase plein d'eau; mais dans l'espace d'une seule nuit il grossit tellement que le vase ne pouvait plus le contenir. Il tint ce discours à l'illustre prince : « Je n'aime point "à vivre misérablement dans ce petit vase; procure-moi...
Page 500 - Calcutta, p. 508, 1. 1), quelle que soit son antiquité, est d'une structure admirable, plus parfaite que le grec, plus riche que le latin, et plus raffinée que l'un et l'autre. On lui reconnaît pourtant plus d'affinité avec ces deux langues, dans les racines des verbes et dans les formes grammaticales, qu'on ne pourrait l'attendre du hasard.
Page 230 - Bagavadam ou doctrine divine , ouvrage indien canonique sur l'Etre Suprême, les dieux, les géans, les hommes, les diverses parties de l'univers ( par Opsonville ). Paris , i788, in-8.
Page 170 - Ici, les goulus armés de cornes, et d'autres monstres très-forts me dévoreront; ô vaillant homme, tu ne me laisseras point dans cet océan. Trompé ainsi à plusieurs reprises par le poisson qui lui avait adressé des paroles flatteuses, le roi dit : Qui es-tu, toi qui m'abuses sous cette forme empruntée? Jamais, avant toi, je n'ai eu le spectacle ou je n'ai entendu parler d'un aussi prodigieux habitant des eaux, qui, comme toi, ait rempli en un seul jour un lac de cent lieues de circonférence...