Page images
PDF
EPUB

§. 16. wick, Northampten und Nottingham etc. Fern ab stehen die Dialecte von Cheshire und Lancaster.

§. 17.

Im ostangl. Dialecte ist the Suffolk whine sprichwörtlich geworden: : man spricht in einem singenden Tone; und in Norfolk fallen die dünnen Vocale auf gegenüber den volltönenden Vocalen der nördlichen Dialecte. Suff. hat yeou für you, a für ai in pah, sah (say u. saw) prah; unasy für uneasy, frinnd für friend; r verklingt oft: wahd für word, wutha für wether. Leicester schiebt oft h vor vocalische Anlaute, hat o für 1: foine, moine; hat ea für a pleace, feace, a für e in marry, desarve. (hoak, hivy

[ocr errors]

Die innern Grafschaften scheinen große Mannigfaltigkeit zu haben. Die Lautverhältnisse sind noch nicht genau festgestellt. Bedford hat ew für ow, ea für a, ow für o, oi für ī, -er für -ow, SS für rs. Staff. mon, sheame (shame), neame, feyther (father), quoiet (qui-et), loif, oi (I), moind, whoy (why), feller (fellow). Derby hat sehr gedehnte Vocale: mee (me), we (way); cood, towd, aw (cold told all); dunner, didner, conner, hanner, shanner, wooner für do not, did not, can not, have not, shall not, will not. Warw. sheeam, Jeeams leeane, feul für shame, James, lane, fool.

[ocr errors]

In Cheshire o für a mon, con, mony, monner; ee für ī: meet (might), fleet (flight), see (sight) oder oi: twoine, foine; besonders sind Doppellaute häufig: veeol (veal), deeal (deal), heeod (head), cheeons (chains) cheeop (cheap), cleeon (clean), deeod (dead), deeoth (death), dreeomt (dreamt), feear (fear), leeof (leaf) etc.; 1 fällt aus: aw-ways, bowd (bold), cauf (calf), caw (call), cowd (cold), cowt (colt), gowd (gold), fow (foul), foo (fool), haw (hall); ferner -ink für -ing.

Im Osten (Lincoln) trennt der Witham, im Westen der Mersey die mittleren Dialecte von den nördlichen.

Die nördlichen Dialecte Englands haben viel Eigenthümliches, der Norden von Durham und Northumberland nähern sich dem Schottischen (scottisch bur). Sie haben durchaus breite Vocale und oft noch Gutturale, wo im Süden Zischlaute eingetreten sind. Yorksh. aa für a paaper, plaace, naative, saale, draaper; eea für ea: eeasy meeat, heead, leearn, meean, ageean, heeard, deeal; a, oa für o: knaw, ga, gawn, wark, noa, soa, hoam, noation, noate, noase, roaze (rose), (und in Cumberl. bisweilen wo: Jwohn, lwose, mwornin); o für a monny onny, ee für ī: neet (night), enleeten, freeten; auch a in ah oder aw (I); oo für ou, ow: hoose, aboot, coont, oor, roond,

oot, hoo, thoosand; ooi für 00: sooin, schooil, fooil, gooid; ee für §. 17. e in weel etc. Westmoreland aspiriert bisweilen: hedditur, und hat oft d für th: udder (other), fader, mudder, whedder, wedder.

Am meisten weicht Lancash. ab: eaw für ou, ow: abeawt, acceawnt, beawnty, beawt, ceaw, ceawrse, ceawnsil, cleawd, cleawt, creawd, creawn, creawtch, deawn, dreawn, dreawsy, eawer (our), eawl, eawnce (ounce), eawt, feawl, fleawer, geawn, heaw, heawl, heawnd, heawer (hour), leawd, meawse, meawth, neaw, peawer, seawer, seawnd etc.; oa für a choamber, choance, choange, doance, bisweilen o: mon, monny, hong, hondle, hommer; oa, eaw, auch für o: dreawps, geaw gooa, poand; ee für e: eend, neest; oi für i: droy, hoir, doch auch neet, hee heegh. Ferner ist 1 ausgestoßen und der Vocal durch w, u gedehnt: awter (alter), bawk, bawm, cawve (calf), hawt, sawt, behoud (hold), bowster, bowt, cowd, owd, fowd; w ist eingeschoben vor o bwoth, bwort (board), cword, cwoarse, cwot, acword (accord), cwort (court); eben so y vor e: bryeth (breath), byeds (beads), byem (beam), byen (bean), byert (beard), byest (beast), lyeend (lend), lyen (lean); t für d: chilt, bwort, byert; r ausgestoßen in hawse (horse); in, en für -ing.

Das Schottische, die Sprache Niederschottlands, gelangt früh zur §. 18. Ausbildung und zu selbständiger literärischer Verwendung. Seit der Vereinigung Schottlands mit England beginnt es zu einem Dialecte herabzusinken. Es bewahrt am treuesten viele alterthümliche Züge. Es bewahrt noch oft a für engl. o: amang, langer, blaw, gane, ane ae, nane, alane, hame, stane, maw (mow), saw, snaw, nae, wae, thae (those), claes, frae, sae, saft; bisweilen ai: ain (ags. âgen), baith, mair, sair; au für o', ou: auld, saul, fauld; u, eu, ui für oo: blude, gude, wud, puir, buik, neuk (nook); 1 fällt im Auslaute ab: sma', ca', fa', a', fu, pu' oder auch im Inlaute: saut, fause, haud, faut (fault), gowd (gold); die Gutturalen bleiben: kirk (church), birk (birch), bink (bench), mickle (much), thocht (thought), hecht, dochter, nicht, eneuch (enough). I canna, winna, dinna (I cannot, will not, do not). Die besonderen politischen Verbindungen Schottlands und Frankreichs haben auch französische Wörter eingeführt, die dem Englischen fehlen, wie: bon allie Abschiedstrunk vor der Abreise, corbie Rabe, fasheous verdrießlich, lurdon Tölpel etc.

✓Die Angelsachsen bedienten sich ursprünglich der Runen (rûn §. 19. Geheimniß, magisches Zeichen, Buchstabe), die noch im Ags., aber selten, entweder als Buchstaben oder als Begriffsbezeichnungen vor

§. 19. kommen. Cynewulf bezeichnet seinen Namen mit den einzelnen Zeichen

[merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][ocr errors][merged small][merged small][merged small][ocr errors][ocr errors][ocr errors][ocr errors][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][ocr errors][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][ocr errors][merged small][merged small][merged small][ocr errors][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][ocr errors][ocr errors][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][ocr errors][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][ocr errors][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small]
[merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][ocr errors][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][ocr errors][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small]

Die Aussprache der neuenglischen Lautzeichen bezeichnen wir §. 20. in folgender Weise :

Vocale.

1. ālanges e fate, aid, play.

2. ǎ = kurzer zwischen a und ä liegender Laut: făt, măn, cărry. 3. á etwas breiter als a, nur vor r: fáre, ráre, páir, beár.

4. ä reines italienisches a: fär, fäther, pärt, cälm.

5. á ein zwischen ǎ und ä liegender Laut: fast, branch, grass.

6. â breites tiefes a: fâll, hâul, wâlk, wârm.

1.ē langes i: mēte, sẽal, kēep

2. ĕ = kurzes e: mět, sell, kept.

3. ê breites e: thêre, hêir

4. ë kurz und nach ö geneigt: hër, hërd, fërn.

1. i = ei: pīne, fine, fire, find.

2. i kurzes i: pin, fin, miss, mirror.

[merged small][merged small][merged small][merged small][ocr errors][merged small][merged small][merged small]

3. û

[ocr errors]

mittleres u: pûll, fûll, pûsh.

4. ŭ kurzes, trübes œ vor r: für, türn, mürmur, hürt.

5. úô, langes u: rule, rüde, true.

1. yī: type, style, lyre.

2. yi: syl-van, sym-bol, crys-tal.

3. ÿï: myrrh, mÿr-tle.

Lautliche Schwächung eines Vocals wird durch einen Punct unter demselben bezeichnet, daher: a, e, i, o, u, y: lī-ar, fū-ẹl, log-ic, ǎct-or, sül-phur, trū-ly.

[merged small][ocr errors][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small]
« PreviousContinue »