Page images
PDF
EPUB

Allons:

CEPHISE.

Où donc, Madame, & que réfolvez-vous?

ANDROMAQUE.

Allons fur fon Tombeau confulter mon époux. Andromaque de Rac.

Autre Scéne fur le même fujet.

Andromaque, après s'être long-tems confultée, fe réfolut enfin d'époufer Pyrrhus & lui en fit la promeffe, mais elle fe réferva l'exécution d'un deffein dont elle rend compte à fa Confidente dans la Scéne qui fuit.

CEPHISE.

Ah! je n'en doute point; c'est votre époux, Madame,

C'eft Hector qui produit ce miracle en votre

ame,

Il veut que Troye encor puiffe fe relever
Avec cet heureux fils qu'il vous fait conferver..
Pyrrhus veut le fauver, il lui laiffe fa garde,
Pour ne pas l'expofer lui-même il se hasarde;
Mais tout s'apprête au Temple & vous avez
promis....

ANDROMA QUÈ.

Oui je m'y trouverai; mais allons voir mon

fils.

CEPHISE.

Madame, qui vous preffe? il fuffit que sa vûe Déformais à vos yeux ne foit plus deffendue; Vous lui pourrez bien-tôt prodiguer vos bɔntés,

Et vos embraffemens ne feront plus comptés. Quel plaifir d'élever un enfant qu'on voit crol

tre,

Non plus comme un Esclave élevé par fon Mai

tre;

Mais pour voir avec lui renaître tant de Rois.

ANDROMAQUE.

Cephife, allons le voir pour la derniere fois.

CEPHISE.

Que dites-vous ? ô Dieux!

ANDROMA QUE.

O ma chere Céphife!

Ce n'est point avec toi que mon cœur le dé

guife,

Ta foi dans mon malheur s'eft montrée à mes

Mais j'ai cru qu'à ton tour tu me connoiffois

mieux.

Quoi donc, as-tu penfé qu'Andromaque infidele

Pût trahir un époux qui croit revivre en elle?
Et
que de tant de morts réveillant la douleur,
Le foin de mon repos me fit troubler le leur.
Eft-ce là cette ardeur tant promise à sa cendre,
Mais fon fils périffoit, il l'a fallu deffendre.
Pyrrhus en m'époufant s'en déclare l'appui,
Il suffit, je veux bien m'en reposer sur lui.
Je vais donc, puifqu'il faut que je me facrifie,
Affurer à Pyrrhus le refte de ma vie.

Je vais en recevant sa foi sur les Autels
L'engager à mon fils par des noeuds immortels.
Mais auffi-tôt ma main à moi seule funefte
D'une infidele vie abrégera le refte;
Et fauvant ma vertu, rendra ce que je doi
A Pyrrhus, à mon fils, à mon époux, à moi.
Voilà de mon amour l'innocent ftratagême,
Voilà ce qu'un époux m'a commandé lui-même.
J'irai feule rejoindre Hector & mes ayeux;
Céphise, c'est à toi de me fermer les yeux.

CEPHISE.

Ah! ne prétendez pas que je puiffe furvivre,

ANDROMA QUE.

Non, non, je te deffens, Céphife, de me suivre.

Je confie à tes foins mon unique trèfor,
Si tu vivois pour moi, vis pour le fils d'Hector.
De l'espoir des Troyens feule dépositaire,

Songe à combien de Rois tu deviens néceffaire;
Veille auprès de Pyrrhus, fais lui garder sa foi,
S'il le faut, j'y confens, qu'on lui parle de moi.
Fais lui valoir l'hymen où je me fuis rangée,
Dis lui qu'avant ma mort je lui fus engagée,
Que fes reffentimens doivent être effacés,
Qu'en lui laiffant mon fils c'eft l'eftimer affez.
Fais connoître à mon fils les Héros de fa race,
Autant que tu pourras conduis le fur leur trace;
Dis lui par quels exploits leurs noms ont éclaté,
Plutôt ce qu'ils ont fait que ce qu'ils ont été.
Parle lui tous les jours des vertus de fon pere,
Et quelque fois auffi parle lui de fa mere ;
Mais qu'il ne fonge plus, Céphise à nous ven-

ger,

Nous lui laiffons un Maître, il le doit ménager;
Qu'il ait de fes ayeux un fouvenir modefte,
Il eft du fang d'Hector, mais il en est le refte;
Et pour ce refte enfin, j'ai moi-même en un

jour

Sacrifié mon fang, ma haine & mon amour. Andromaque, Rat

[ocr errors]

SCÉNES TOUCHANTES.

Situation vive & tendre.

Athalie, qui eft un des principaux Perfonnages de la Tragédie de ce nom, ( & qui paffe pour le chef-d'oeuvre de Raci ne, étoit fille d'Achab Roi d'Ifraël, & de Jezabel Princeffe Étrangere, ennemie du culte du vrai Dieu. Elle hérita de l'impiété de fa mere, époufa Joram Roi de Juda, & fut d'une ambition fi cruelle, qu'après la mort du Roi Ochofias fon fils, elle facrifia au défir de régner tous les enfans de ce Prince. Le feul Joas encore au berceau, fut dérobé à la fureur de fon ayeule. Jozabet fa tante femme du Grand Prêtre Joïada, le tint caché pendant fix ans dans l'enceinte du Temple. Au bout de ce terme, Joïada le montra à tous les Lévites, à qui il avoit donné des armes pour le deffendre. Il fut reconnu pour être un des enfans du Roi Ochofias: on lui mit le Diadême fur la tête, on le facra Roi, & on fit ouvrir les portes du Temple: tout le Peuple fe déclara contre Athalie, & elle fut mife à mort. Pour

« PreviousContinue »