Page images
PDF
EPUB

That is, when there is possession expressed, and the objects possessed (l'enfant, les fleurs) are nominative to the following verbs (demeure, sont), such is the order :-1. Dont. 2. The article (l', les). 3. The objects possessed (enfant, fleurs). 4. The verbs, &c. (demeure, sont).

THIRD CASE.

The

139. La personne, | dont j'élève l'enfant, | m'a écrit, person, whose child I bring up, has written to me. Le jardin, dont j'admire les fleurs, est grand,

The garden, the flowers of which I admire, is large.

That is, when the objects possessed (l'enfant, les fleurs) are the accusative to the verbs (j'élève, admire). The order is as follows:

1. Dont. 2. The nominative (je). 3. The verbs (élève, admire). 4. The accusatives (l'enfant, les fleurs).

FOURTH CASE.

140. La personne, | à l'enfant de qui je donne des leçons, | m'a écrit, The person, to whose child I give lessons, has written to me.

That is, when the noun, denoting the object possessed (l'enfant), comes with a verb requiring a preposition (donner à). The order is as follows:

1. The preposition with the article (à l'). 2. The object possessed (enfant). 3. De qui. 4. The verb, &c. (je donne).

141. If things, instead of persons, be mentioned, the same order of words ought to be observed, only that duquel, de laquelle, &c., ought to be placed No. 3, in lieu of de qui.

La table, aux pieds de laquelle j'ai mis des roulettes, | m'est utile, The table, to the legs of which I have put castors, is useful to me.

142. Dont is never used interrogatively: therefore "Whose," when interrogative,* is translated by de qui (or) à qui. "Of which "* by duquel.

* From the difference of meanings which may be implied by the following examples, we shall perceive the necessity of observing the constructions explained in the above rule (No. 142).

Whose portrait is that?

A qui est ce portrait-là ?

.(to whom does it belong?)

De qui est ce portrait-là ? ...(who is the artist ?)

Le portrait de qui est-ce ?.....(whose likeness is it?)

(Place also de qui after abstract nouns and those of relationship).

Of all the modern poets, to whose works do you give the preference?

Now you have bought several houses; for the embellishment of which do you mean to spend so much money?

Whose hat is that?

A qui est ce chapeau?

De tous les poètes modernes, aux ouvrages de qui (or duquel) donnez-vous la préférence?

A present que vous avez acheté plusieurs maisons; pour l'embellissement de laquelle vous proposezvous de dépenser tant d'argent?

For whose portrait have you given a hundred guineas?
Pour le portrait de qui avez-vous donné cent guinées ?

EXERCISE.

The ladies and gentlemen about whom you were speaking to me

137

parler de * will dine with us to-day. Is that the horse you think so much of? | faire tant de cas de contribute very much to

Est-ce là

The fortune and good health you enjoy,

jouir de

your happiness. Here is the money you | want.

avoir besoin de

*

There is
Voilà

a young gentleman whose appearance prepossesses in his favour; but prévenir en

monsieur 138

by the side of him is a young lady whose manners are repulsive. à côté

[blocks in formation]

repoussant. agrees with that of the paper s'accorder

celle

of the room. (139.) The person, whose horse I have hired, is arrived

[blocks in formation]

coolness. I know a froideur. admiring, but whose temper

so much,' received me with a great deal of
c D
lady, whose beauty I cannot help

I heartily sincèrement

beaucoup de

s'empêcher

detest. The children to whose whims we

only become more

en deviennent que plus

discern

140

submit se soumettre à

jugement

tyrannical, when they have not sense

our kindness. The Loire, into the bed of

f.

enough to 35 pour s'apercevoir de which many rivers3 flow,' is very beautiful. Is that the carriage, 141

[blocks in formation]

* As dont implies, and in fact includes, the preposition de and the pronoun, the Learner is not of course to repeat de: and he is to pay no regard to whatever prepo sition the Engli-h verb requires, provided the French verb requires de.

Of lequel.

143. LEQUEL, which, when used affirmatively, stands for a noun already mentioned, and agrees with it in gender and number. It refers to persons* and things, and is always preceded by the preposition required by

the verb.

La plume avec laquelle j'écris-(écrire avec),
The pen with which I write, (or) I write with.
Le siége sur lequel je suis assis―(assis sur),
The seat on which I am sitting, (or) I sit upon.

INTERROGATIVELY.

144. LEQUEL? which? when used interrogatively, serves to distinguish one or more objects from among many, and, as well as when in the affirmative, admits of any preposition.

In this case, both lequel and which may be applied to persons and things.

De tous ces messieurs, lequel connaissez-vous?

Of all those gentlemen, which do you know?

Voilà trois maisons; dans laquelle voulez-vous demeurer?
There are three houses; in which will you live?

De toutes ces personnes, à laquelle vous êtes-vous adressé ?
Among all those persons, to which did you apply?

Voilà plusieurs pinceaux, duquel voulez-vous vous servir?
Here are several paint-brushes, which will you make use of ?

145. Lequel is sometimes used instead of qui or que, for the purpose of avoiding ambiguity.

Voltaire a fait des remarques sur l'histoire, lesquelles †ont ouvert les yeux de toutes les nations. (instead of qui)

Voltaire made remarks on history which opened the eyes of nations.

Il a prononcé un discours sur la littérature, lequel † j'ai lu avec plaisir. (instead of que)

He delivered a discourse on literature which I read with pleasure.

* Although we may say, "la personne avec laquelle je me promene," it is better to say, la personne avec qui; that is, qui (with a preposition) when speaking of persons is to be preferred to lequel.

+ Because qui and que, referring, as before said, each to its antecedent (l'histoire and littérature) would here not only cause ambiguity but be nonsense; whereas, lesquelles, lequel, referring to remarques and discours, with which they agree, are evidently agreeable to the meaning of the sentences.

EXERCISE.

The penknife with which I make my pen is blunt.

[blocks in formation]

The

needle you sew with is too thick. The house to which I have added

[blocks in formation]

two wings. The books | out of which I make my extracts are very

dans

ailes entertaining and very useful. Here are many ladies; with which will amusants Voilà 144. you dance? I have already engaged one. prier 97

Which?

Which town in

de

Europe should you prefer to live in? You saw a great number of

statues; to which do you give the preference?

Of quel.

F

146. QUEL, what,† is mostly used in the interrogative, and placed before a substantive,‡ with which it agrees in gender and number.

[merged small][merged small][ocr errors][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small]

N.B. Quel, like all other pronouns, should be repeated.

EXERCISE

What goods

marchandises

have you bought? What news have you received? f. pl.

f. pl. Which picture do you prefer? Which lace shall you wear?

dentelle

porter? Which boots and shoes shall I give you? What a fine diamond!

*Note †, p. 56, is applicable to all relative pronouns.

It also sometimes means which, as in sentences like the following-Which book do you like best?-Quel livre aimez-vous le mieux?

Exceptions: être, devoir, and pouvoir sometimes come immediately after quel.
Quelle est votre opinion?

Quel doit être le sentiment d'un père!..
Quels peuvent être ses motifs?..

What is your opinion?

What must be a father's feelings!
What can be his motives?

What a large garden! What kind people! What misfortunes he has bon gens, f.

grand

experienced! What a man! What is your address? What | must éprouver, pl.

adresse, f.

have been his idea? What could be his motive?

a

[blocks in formation]

148. QUOI, what, is used both affirmatively and interrogatively; it refers only to objects without life, not named, and merely alluded to. When used with verbs, it never comes but with those requiring a preposition.

When affirmative, it is always preceded either by ce, c'est, or voilà.

Ce à quoi vous vous amusez est indigne de votre attention-(s'amuser à), What you are amused with is not worthy of your attention.

C'est à quoi je m'applique-(s'appliquer à),

It is what I apply to.

[blocks in formation]

149. When quoi is used interrogatively, it begins the sentence, still preceded by the preposition, required by the verb.

A quoi vous amusez-vous?
Sur quoi comptez-vous ?

What are you amused with?
What do you rest upon?

EXERCISE.

Give me that, if you please. No, I cannot; it is what I get

[blocks in formation]

my

gagner

put my watch into.t

Do not take that away, it is what I write upon.

[blocks in formation]

What did you do

this with? Into what shall I pour this? What is that good for?‡

[blocks in formation]
« PreviousContinue »