Page images
PDF
EPUB

It only belongs to great men to have great defects.

We put up with being surpassed more easily than with being equalled.

It is the same with men as with horses: those which do the most prancing are generally the ones which make the least progress.

Human nature is not very rich. It is unjust to ask from it harmony outside mediocrity.

There are simpletons who know themselves, and who use their silliness cleverly.

Small minds are too much hurt by small things; great ones take everything into account, and are not hurt.

Half-measures and half-desires only show half

men.

You are sometimes as different from yourself as from others.

Le Jugement.

Comment osons-nous juger les autres quand nous sentons si bien tout ce qui leur manque pour nous juger -Comtesse Diane.

Le plus souvent nous ne jugeons pas les autres, mais nous jugeons nos propres facultés dans les autres.-Sainte-Beuve.

Il ne faut point juger des hommes par ce qu'ils ignorent, mais par ce qu'ils savent, et par la manière dont ils le savent.-Vauvenargues.

Il est difficile de juger si un procédé net, sincère et honnête, est un effet de probité ou d'habileté.La Rochefoucauld. ·

On est moins sûr de ses jugements que de ses impressions.-Jules Lemaître.

Mais les hommes pour la plupart ne savent par eux-mêmes quel jugement porter; ils ont besoin d'une marque extérieure qui les rassure.—SainteBeuve.

On ne juge pas si diversement des autres que de soi-même.-Vauvenargues.

Judgment.

How can we venture to judge others when we have such a clear perception of all that they lack to judge us?

Most often we don't judge others, but we judge our own faculties in others.

One must not judge men by what they don't know, but by what they do know and by their manner of knowing it.

It is difficult to decide whether a plain, sincere and frank proceeding is due to honesty or ability.

We are less sure of our judgments than of our impressions.

But men for the most part don't know of themselves what judgment to form; they require an outward and visible sign to reassure them.

You don't judge others so differently as you do yourself.

Les esprits médiocres condamnent d'ordinaire tout ce qui passe leur portée.-La Rochefoucauld.

Le bon sens est le concierge de l'esprit : son office est de ne laisser entrer ni sortir les idées suspectes.-Daniel Stern.

Le sot qui a beaucoup de mémoire est plein de pensées et de faits; mais il ne sait pas en conclure : tout tient à cela.-Vauvenargues.

le

On jugera toujours mieux d'un homme par genre de ses plaisirs que par la nature des affairs qui l'occupent.-Beaumarchais.

On juge plus sûrement un homme sur ce qu'il dit des autres que sur ce que les autres disent de lui.-Eugène Marbeau.

La Justice et l'Injustice.

Il faut être bien juste pour ne pas trouver injuste tout ce que font nos ennemis.-G. Tournade.

Une âme noble rend justice même à ceux qui la lui refusent.-Condorcet.

Une injustice faite à un seul est une menace faite à tous.—Montesquieu.

Commonplace minds generally condemn everything which is beyond their comprehension.

Good sense is the concierge of the mind: its office is not to allow suspicious ideas either to enter or depart.

The fool with a good memory is full of ideas and facts; but he can't draw conclusions from them : everything turns upon that.

You can always judge a man better by the pleasures in which he indulges than by the nature of his business.

You judge a man more surely by what he says of others than by what others say of him.

Justice and Injustice.

You must be very just not to think unjust all the proceedings of your enemies.

A noble mind is not unjust even to those that treat it with injustice.

An injustice done to a single individual is a menace to all the world.

« PreviousContinue »