The first French book |
Common terms and phrases
adjective ends aimé or aimée as-tu au voleur aujourd'hui aura aurais aurez aurons AUXILIARY VERB avait avez Avez-vous aviez avons bien C'est CHAMBRE A COUCHER Charles cher CLASSE compound tenses CONJUGATION CONVERSATION cousin deux donn-e donn-er donne élèves enfants Est-ce été aimé êtes être eussiez eût faut French frère genders grammar grave accent h mute homme il or elle IMPERFECT INDICATIVE FUTURE INDICATIVE PAST INDICATIVE PERFECT INDICATIVE PLUPERFECT INFINITIVE INTERROGATIVELY J'ai J'aurais J'avais j'eusse l'enfant le devoir leçon LESSON liary livre maître Masc meilleur mère mieux Model Exercise monsieur n'ai n'est noun ordinal numbers papier PARTICIPLE PAST PARTICIPLE PRESENT pas_eu PAST DEFINITE père person singular plume plural POSSESSIVE ADJECTIVES puni punish pupils qu'il or qu'elle QUALIFYING ADJECTIVES que vous reçu reflexive verbs reposé rompu serai Simple Tenses sœur SUBJUNCTIVE temps tense is formed thou tout translation voici voilà vowel
Popular passages
Page 133 - Au voleur ! au voleur ! à l'assassin ! au meurtrier ! Justice, juste ciel ! je suis perdu, je suis assassiné ; on m'a coupé la gorge : on m'a dérobé mon argent. Qui peut-ce être ? Qu'est-il devenu ? Où est-il ? Où se cache-t-il ? Que ferai-je pour le trouver ? Où courir ? Où ne pas courir ? N'est-il point là ? N'est-il point ici ? Qui est-ce ? Arrête.
Page 134 - Je veux aller quérir la justice» et faire donner la question à toute ma maison ; à servantes, à valets, à fils, à fille, et à moi aussi. Que de gens assemblés!
Page 134 - Est-ce mon voleur qui y est? De grâce, si l'on sait des nouvelles de mon voleur, je supplie que l'on m'en dise. N'est-il point caché là parmi vous? Ils me regardent tous, et se mettent à rire. Vous verrez qu'ils ont part, sans doute, au vol que l'on m'a fait. Allons vite, des commissaires, des archers, des prévôts, des juges, des gènes, des potences et des bourreaux.
Page 134 - ... à fille, et à moi aussi. Que de gens assemblés! Je ne jette mes regards sur personne qui ne me donne des soupçons, et tout me semble mon voleur. Eh! de quoi est-ce qu'on parle là? de celui qui m'a dérobé? Quel bruit fait-on là-haut? Est-ce mon voleur qui y est? De grâce, si l'on sait des nouvelles de mon voleur, je supplie que l'on m'en dise.
Page 125 - J'ai nom Êliacin. ATHALIE Votre père? JOAS Je suis, dit-on, un orphelin Entre les bras de Dieu jeté dès ma naissance, Et qui de mes parents n'eus jamais connaissance.
Page 130 - Il en était encore éloigné, lorsqu'un piéton, qui regagnait aussi la capitale, fait signe au conducteur d'arrêter, — ce que Joseph II fait aussitôt. — Monsieur, lui dit le militaire (car c'était un sergent), y aurait-il de l'indiscrétion à vous demander une place à côté de vous ? cela ne vous gênerait^ pas prodigieusement, puisque vous êtes seul dans votre calèche, et ménagerait mon uniforme que je mets aujourd'hui pour la première fois.
Page 126 - Dieu laissa-t-il jamais ses enfants au besoin? Aux petits .des oiseaux il donne leur pâture, Et sa bonté s'étend sur toute la nature.
Page 100 - There would be as many," said he, "if I was being taken to the scaffold5." 1 verite ; - foule ; •"' accourait ; 4 parts ; 5 echafaud. THE ADVERB. Place of the Adverb. 1. In French, the adverb is generally placed after the verb in simple tenses, and between the auxiliary and the participle in compound tenses; as: You never sing.
Page 13 - Un, m., une, /. 2, deux. 3, trois. 4, quatre. 5, cinq. 6, six. 7, sept. 8, huit. 9, neuf. 10, dix. 11, onze. 12, douze. 13, treize. 14, quatorze. 15, quinze. 16, seize. 17, dix-sept. 18, dix-huit. 19, dix-neuf. 20, vingt. 21, vingt et un. 22, vingt-deux 23, vingt-trois.
Page 126 - JOAS. J'adore le Seigneur ; on m'explique sa loi ; Dans son livre divin on m'apprend à la lire ; Et déjà de ma main je commence à l'écrire.