than in Prose, only a few Poetical Extracts are inserted at the end of the Book, as a proper selection of the best Italian Poetry would require a separate volume. A most important feature of this Work is its Dictionary, which contains all the Italian words to be found in it (over 6000), with the English translation according to their meaning in the Text. Whenever this differs from their usual signification, that is also given. 12. Il capro ambasciatore dell' armento al lupo 13. Il gregge che passa il rusceHo 15. La volpe giudice ed il lupo 16. Il leone ed il coniglio ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... 15. Alfonso Quinto ed i suoi cortigiani 16. D'un leone, che non offese un fanciullo 17. Savio consiglio dato ad un villanaccio 18. Il cambiatore e Pippo da Brozzi ... ... 15. Consigli per ben dipingere una tempesta... 16. Roccolino il parasito 17. Parigi nel 1767 ... |