Page images
PDF
EPUB

poor gentleman is laid up there in lavender etc. In Marg. and her Bridesin. p. 384: six postboys who had been laying themselves up in lavender for the last month (sie haben ein Brautpaar abzuholen), scheint es zu bedeuten: particularly neatly got up.

law. she took the law of every one of her tradesmen, Thack. Van. F. I, 86. cf. The coachman swore he would take the law of his fare, ib. p. 88; vor Gericht belangen ; processiren mit ... lay.

to be on the lay, eigentlich ein Diebesausdruck (cf. L.), auf der Lauer liegen, dann überh. im Slang: auf ein Geschäft aus sein, wie Costello Mill. of Minc. L. p. 315. to lay down the law: Li's: Gesetze vorschreiben, tyrannisch regieren – ein Gesetz auslegen, erschöpft den Sinn nicht. Wenn Grandm.’s Money III, 56 eine Frau von ihrem Manne sagt: he began to lay down the law after his dear old fashion: the finger of one hand beating a kind of tune in the palm of the other; so ist dies allgemeiner, etwa Orakelsprüche geben, oder: sich peremptorisch ausdrücken; so sprechen, als wäre das Geäusserte unfehlbar. he is a little fond of laying down the law, er spricht gern das untrügliche Urtheil. Zunächst vom Richter: he lays down the law, when he pronounces sentence: he speaks as infallible in his cause, because what he says must hold good. Elton Below the Surf. p. 231. May be he 'll lay it to heart, sich zu Herzen nehmen. Mr. X. made the motion laid over. Bedeutung? - Sehr gewöhnlich ist die Verwechslung mit to lie, und das Lexicon könnte wenigstens darauf aufmerksam machen, wie bei Dickens Gr. Exp. I, 37: a bit of savoury pork pie would lay atop of anything you could mention and do no harm.

lead, sehr gewöhnlich beim Wettrennen vom ersten Pferde gesagt, und daron auf Aehnliches übertragen: he econd time Mr. X. led one, batte beim Ballotiren eine Kugel mehr.

leader. Novels and Tales fr. Househ. W. 1856, I, 303 be had engaged the leader of the circuit to defend me. Der barrister, der die Hauptgeschäfte des circuit zu leiten hat. – keep the box for me, leader! Thack. Van. F. I, 88, - Kutscher. Sonst wol kaum üblich.

Tea f. Das Einsatzstück, wodurch ein Tisch breiter gemacht werden kann; bei andern die an beiden Seiten herabhängenden Klappen. Holmes Elsie Venner 259: there is not room enough without the leaf in the table.

leafy whishers, kraus, wie Laub? Cornh. Mag. Apr. 1861 p. 397.

leathers, Lederhosen. Novels and Tales fr. Househ. W. 1856 III, 3.

leave, v. "to be left till called for, auf Adressen von Briefen = poste restante. Elton Below the Surf. p. 327; dasselbe Novels and Tales fr. Househ. W. 1856 II, 15. cf. Cornh. Mag. Nov. 1862 p. 698. reluctantly leaving go of the boy's collar, Elton Below the Surf. 87, loslassen; mit dem of vgl. Novels and Tales fr. Househ. W. II, 328: let go of my arm. Es ist ein Vulgarismus, aber sehr üblich.

left-hander. Beim Faustkampf ein Schlag in's Gesicht: die Rechte dient zur Deckung. Macm. Mag. Febr. 1861 p. 273.

leg. Macrn. Mag. Jan. 1861 p. 203: your first clean leg-bit for four in your first match at Lords (i. e. Lords' Cricket Ground). Ein besonderer Schlag beim Cricket; for four heisst, dass der Ball mit solcher Heltigkeit zurückgeschlagen wird, dass dem Schläger Zeit zu viermal 'crossing' gegeben ist. -- the beggar had the legs of me, Macm. Mag. March 1861 p. 357, konnte besser laufen?

let fly beschränkt L. auf das Schiessen. In Novels and Tales fr. Househ. W. II, 12: I had a thundering good mind to let fly at him with my right, von der Faust.

liberty. Novels and Tales repr. fr. Househ. II, 53: like a gang of liberty-men resting themselves on shore, auf Urlaub an's Land gegangene Seeleute.

lie. Macm. Mag. Jan. 1861 p. 201: it did not lie in his mouth to be curious on the subject. Er konnte es nicht über die Lippen bringen.

lief. Die übliche Verbindung: I had as lief as not ... verdient Erwähnung. Cornh. Mag. May 1861 p. 517: Lady Mary had compared the round globe to a mitey cheese, and had as lief as not it were eaten : es wäre ihr ganz recht, wenn ...

licence. Margar. and her Bridesm. p. 3: Shall you be married in church or by special licence in the drawing room? Eine solche wird sehr selten gegeben und kostet 50 guineas; in diesem Falle fällt auch die, bei Trauungen in der Kirche, gesetzliche Beschränkung weg, dass dieselbe bis 12 vollzogen sein muss. Eine gewöhnliche licence kostet nur 3 guineas, und wird eingeholt, um das öffentliche Aufgebot zu vermeiden. Doch auch diese wird als special licence erwähnt in Sala Baddington Peerage (ed. Dürr) p. 134.

Lifer. Dickens Gr. Exp. I, 304 : he was tried again for prison breaking, and got made a Lifer, einer, der zu lebenslänglicher Transportation verurtheilt ist. cf. Sala Baddington Peerage ed. Dürr II, 60: if he isn't a lifer this time etc.

lifi-belt, Macm. Mag. June 1860 p. 118, wol nur ein anderer Ausdruck für life-buoy bei L.; besonders häufig auf den amerikan. Flussdampf böten, wegen Gefahr durch die snags. Es giebt verschiedene Arten, z. B. solche, die wie eine Unterjacke angezogen werden, aber doppelt und luftdicht sind, so dass sie zu Luftkissen aufgeblasen werden können; andere bestehen aus einem Ringe mit einer Stange daran, die eine sich selbst entzündende Laterne trägt.

lift. to give sombody a l. auch: Jemanden, den man unterwegs trifft, auf seinen Wagen mit aufsitzen lassen. Bulwer My Nov. I, 170 und oft sonst üblich.

lig-lagger. M'Levy Curios. of Crime, 106: sometimes I saw him lig-laggering with women, schwatzen.

light-of-love, eine leichte Dirne, oft bei Scott, z. B. Fort. of Nig. III, 74, 96; cf. M’Levy Curios. of Crime, 107.

light. Macm. Mag. Dec. 1860 p. 103. Taking a cigar-case out of his pocket and lighting up = lighting the cigar.

lines, zu Arch. XXX, 132, cf. auch: Macm. Mag. Jan. 1861 p. 195: it's hard lines, to ...

lip, v. Leighton, Cur. stor. Trad. p. 25: the cup is lipping. little Sunday that's Monday. M’Levy Curios. of Cr., 104. livery, v. corporation.

loam. hat auch die Bedeutung von ‘humus', Silas Marner p. 23. that habit of looking towards the money and grasping it with a sense of fulfilled effort made a loam that was deep enough for the seeds of desire.

long-division, wir nennen es Schwanzdivision. Novels and Tales

repr. fr. Househ. W. p. I, 7. The Lord Chancellor observed that it would be impossible to be done in the course of the present session. He was therefore of opinion to allow him a long-month, namely until the second day of the next session of parliament (Trial of Warren Hastings).

the long-room (in an inn), Novels and Tales fr. Househ. W. 1856 II, 278 alter Name für den Speisesaal.

long-shore boat - builders. Dickens Gr. Exp. II, 172, cf. Novels and Tales fr. Househ. W. III, 299: a pack of long-shore lubbers. Aus along sh. entstanden, bezeichnet Flussschiffer im Gegensatz zu den Seeleuten.

look, v. to look at one's little finger = to drink. s. I think the picture has a great look of you. Aehnlichkeit. Semi-Att. Couple II, 62. Nicht eben elegant.

loose. there is an idea running loose about the world that etc. Rita p. 371; Eliot Mill on the Fl. I, 14, von einem Knaben: I shall let him run loose for a quarter, frei herumlaufen lassen,

um ihn dann in eine neue Pension zu bringen. (cf. Arch. XXX, p. 133.) - 'Sword and Gown' p. 30. that tremendous philosopher, supposing that he were turned loose among a bevy of perfectly well educated women etc.

looting s. Arch. XXX, 133. cf. Macm. Mag. May 1861 p. 57.

love. Dickens Christm. Car. p. 54: she joined in the forfeits, and loved her love 10 admiration with all the letters of the alphabet. Ein Pfänderspiel. Einer aus der Gesellschaft beginnt mit irgend einem Buchstaben, etwa: I love my love with an A because she is aminble, and I hate my love with an A because she is avaricious, ruft dann einen Mitspieler und giebt ihm zugleich einen Buchstaben, um in gleicher Weise fortzufahren: kann derselbe dies nicht, so muss er ein Pfand geben.

lovely, everybody is lovely to somebody, says the proverb, A Life for a Life I, 6.

low and slow, v. Arch. XXX, 128 unter high and dry, wozu jenes der Gegensatz. Quarterly Rev. Oct. 1860 p. 496: that variety of 'evangelical clergymen to which the late Mr. Conybeare gave the name of 'low and slow' a variety which, we believe, flourishes chiefly in the midland counties.

low-bosomed dresses, ausgeschnitten, Novels and Tales fr. Household W. I, 129.

Lud. Scott Fort. of Nig. II, 148 ed. Schles. Tut, man, it was only in the days of King Arthur or King Lud that a gentleman was held to blemish his scutcheon by a leap over the line of reason or honesty. Fabelhafter König, dessen Name noch in dem Namen Ludgate erhalten sein soll.

lumber. A Life for a Life I, 291 the three drawing-rooms where L. and I spend our mornings amidst a labyrinth of costly lum. ber-sofas, tables and chairs. Bedeutet wol nur, dass die Möbel so dicht stehen wie in einer Polterkammer. Berlin.

Dr. Hoppe.

« PreviousContinue »